説明
作曲:コ・ヨンベ
作詞:コ・ヨンベ
作曲:パク・ウサン(LOGOS)
作曲:Seo9(LOGOS)
作曲:JIIO
歌詞と翻訳
原文
난 아직까지 믿을 수 없어. 사실 알고 있어.
내가 믿지 않고 있단 걸.
잊으면 그만이니까.
아무리 노력해 봐도 내 모든 곳에 -네가 있어서. -그 와중에 걱정돼.
밥은 먹는지, 혹시 내 생각하는지, 돌이킬 수는 없는지, 도대체 내게 왜 이러는지.
아무것도 할 수 없니?
지금 난 엉망이 돼.
죽을 만큼 미워지고 심지어 내 탓 같아도 내가 나를 미워하거나 기억에 아프지는 말자.
사랑했던 내 입에 나 아무 잘못도 없으니까.
우워!
그때 우리 솔직했다면.
할 말이 없다며 돌아선 것도 어쩌면 이해받고 싶은 마음이었나 봐.
이 와중에 보게 돼.
얼굴 어떤지, 요즘 뭘 좋아하는지, 나는 왜 이러고 있는지.
아무것도 할 수 없니?
지금 난 엉망이 돼.
죽을 만큼 미워지고 심지어 내 탓 같아도 내가 나를 미워하거나 기억에 아프지는 말자.
사랑했던 나에게 내 아무 잘못도 없으니까.
우워!
약한 모습 보이기 싫지만 아직 나는 아프고 두렵기만 해.
시간이 지나 -너의 세상에. . .
-모든 게 다 차가워도 여전히 비어있어 줘. 소중했던 추억 그 정도라도 날 기억해 줘.
서로를 미워하거나 더 이상 아프지 말자.
사랑했던 나에게 내 아무 잘못도 없으니까.
日本語訳
まだ信じられません。実は、私は知っています。
信じられないということ。
ただ忘れてください。
どんなに頑張っても、あなたは私の中のどこにでもいます。 -その間、私は心配しています。
彼は食べているのだろうか、私のことを考えているのだろうか、私が状況を好転させることができないとしたら、一体なぜ彼は私にこんなことをするのだろうか。
何もできませんか?
今、私はめちゃくちゃです。
たとえ死ぬほど自分が嫌いで、それが自分のせいだとさえ感じたとしても、自分を嫌いになったり、思い出して苦しんだりすべきではありません。
だって、私は大好きだった口に何も悪いことはしていないのですから。
おお!
あの時私たちが正直だったら。
彼が何も言うことはないと目を背けたのは、理解してもらいたかったからだと思います。
その間、あなたはそれを見るでしょう。
どんな顔してるの、最近何が好きなの、どうして私はこうなの?
何もできませんか?
今、私はめちゃくちゃです。
たとえ死ぬほど自分が嫌いで、それが自分のせいだとさえ感じたとしても、自分を嫌いになったり、思い出して苦しんだりすべきではありません。
だって、私を愛してくれた私には何の問題もなかったのですから。
おお!
弱いと思われたくないのですが、それでも傷ついていて怖いのです。
時間が経つ - あなたの世界。 。 。
-たとえすべてが冷えていても、それはまだ空です。ほんの少しの大切な思い出でもいいので、覚えていてください。
もうお互いを憎んだり傷つけたりしないようにしましょう。
だって、私を愛してくれた私には何の問題もなかったのですから。