説明
プロデューサー: レオ・ブランダン
プロデューサー: ロジャー・リマ
作曲者: レオ・ブランダン
歌詞と翻訳
原文
Eu me deparei com aquele mestre escrevendo, com o dedo no chão, ouvindo os fariseus a lhe falar.
Que a lei de Moisés me condenava por meus erros, mas nenhuma pedra ele pegou pra me apedrejar.
Eu só tinha os meus pecados pra lhe oferecer, mas mesmo assim me amou, mas mesmo assim me amou.
Com uma frase: atire a pedra quem nunca pecou.
Ele me perdoou, ele me perdoou.
Sua irresistível graça me alcançou.
Quem é esse, que era sem pecado e não me condenou?
No lugar da morte, vida me ofertou.
O Cordeiro que por mim se entregou, que os meus pecados levou.
Oh!
Eu só tinha os meus pecados pra lhe oferecer, mas mesmo assim me amou, mas mesmo assim me amou.
Com uma frase: atire a pedra quem nunca pecou.
Ele me perdoou, ele me perdoou.
Sua irresistível graça me alcançou.
Quem é esse, que era sem pecado e não me condenou?
No lugar da morte, vida me ofertou.
O Cordeiro que por mim se entregou, que os meus pecados levou.
Quem é esse, que era sem pecado e não me condenou?
No lugar da morte, vida me ofertou.
O Cordeiro que por mim se entregou, que os meus pecados levou.
Oh, ele me perdoou, ele me perdoou!
A sua graça, a sua misericórdia me alcançou.
Oh, ele me perdoou, ele me perdoou.
Eu não te troco por nada, não há espaço pra mais nada.
Todo o vazio que havia em mim, hoje é sua morada.
A minha alma buscava e nada me completava.
A tua presença é o que faltava em mim, minha vida foi transformada.
Eu não te troco por nada, não há espaço pra mais nada.
Todo o vazio que havia em mim, hoje é sua morada.
A minha alma buscava e nada me completava.
A tua presença é o que faltava em mim, minha vida foi transformada.
Quem é esse, que era sem pecado e não me condenou?
No lugar da morte, vida me ofertou. O
Cordeiro que por mim se entregou, que os meus pecados levou.
Quem é esse, que era sem pecado e não me condenou?
No lugar da morte, vida me ofertou.
O Cordeiro que por mim se entregou, que os meus pecados levou.
Eu não te troco por nada, não há espaço pra mais nada.
Todo o vazio que havia em mim, hoje é sua morada.
A minha alma buscava e nada me completava.
A tua presença é o que faltava em mim, minha vida foi transformada.
Uou, minha vida foi transformada!
Eu só tinha os meus pecados pra lhe oferecer, mas mesmo assim me amou, mas mesmo assim me amou.
日本語訳
私は、あなたがどのような問題を抱えているか、どのような問題を抱えているかを知ることができますか。
私は、私を混乱させ、私を攻撃し続けます。
私はあなたを助けてくれます、私を受け入れてください、私を受け入れてください。
Com uma frase: atire a pedra quem nunca pecou.
エレ・ミー・ペルドゥ、エレ・ミー・ペルドゥ。
私はアルカンスに抵抗できません。
Quem é esse、que age sem pecado e não me condenou?
死んだら終わり、私に捧げる必要はありません。
おお、コルデイロ、ポルミム・セ・アントレグー、ケ・オス・メウス・ペカドス・レブー。
おお!
私はあなたを助けてくれます、私を受け入れてください、私を受け入れてください。
Com uma frase: atire a pedra quem nunca pecou.
エレ・ミー・ペルドゥ、エレ・ミー・ペルドゥ。
私はアルカンスに抵抗できません。
Quem é esse、que age sem pecado e não me condenou?
死んだら終わり、私に捧げる必要はありません。
おお、コルデイロ、ポルミム・セ・アントレグー、ケ・オス・メウス・ペカドス・レブー。
Quem é esse、que age sem pecado e não me condenou?
死んだら終わり、私に捧げる必要はありません。
おお、コルデイロ、ポルミム・セ・アントレグー、ケ・オス・メウス・ペカドス・レブー。
ああ、エレ・ミー・ペルドゥ、エレ・ミー・ペルドゥ!
グラッサ、私にアルカンスを与えてください。
ああ、エレ・ミー・ペルドゥ、エレ・ミー・ペルドゥ。
トロッコポルナダはなくても、スペイン語でスペイン語を話しても大丈夫です。
Todo o Vazio que havia em mim、hoje é sua morada。
A minha almabuscava e nada me completava。
あなたは今、ファルタヴァを目の当たりにして、自分自身を変えていくのです。
トロッコポルナダはなくても、スペイン語でスペイン語を話しても大丈夫です。
Todo o Vazio que havia em mim、hoje é sua morada。
A minha almabuscava e nada me completava。
あなたは今、ファルタヴァを目の当たりにして、自分自身を変えていくのです。
Quem é esse、que age sem pecado e não me condenou?
死んだら終わり、私に捧げる必要はありません。 ○
コルデイロは、あなたの人生に必要な、すべてのペカドスを楽しみます。
Quem é esse、que age sem pecado e não me condenou?
死んだら終わり、私に捧げる必要はありません。
おお、コルデイロ、ポルミム・セ・アントレグー、ケ・オス・メウス・ペカドス・レブー。
トロッコポルナダはなくても、スペイン語でスペイン語を話しても大丈夫です。
Todo o Vazio que havia em mim、hoje é sua morada。
A minha almabuscava e nada me completava。
あなたは今、ファルタヴァを目の当たりにして、自分自身を変えていくのです。
うおお、ミンハ ヴィダ フォイ トランスフォーマーダ!
私はあなたを助けてくれます、私を受け入れてください、私を受け入れてください。