このアーティストの他の楽曲 Yasmin Sensação
説明
プロデューサー: ヤスミン・センササン
ボーカル:ヤスミン・センササン
作曲者: アンセルモ・ラルフ
歌詞と翻訳
原文
Ele levanta e me diz: "Meu amor, já vou!
" E sem drama eu peço um beijo e digo que tá bom. Mas no fundo meu coração grita: Fica aqui!
Eu detesto quando ele está de perto de mim. É que só ele traz brilho no meu olhar, é que. . .
É que só ele me dá asas pra voar e quando ele está comigo, eu me sinto mais viva, mas quando ele vai embora, a tristeza.
Eu não sei se é fanatismo, mas eu quando estou longe de ti, me sinto como uma menina desprotegida.
Vê só, não sei se é fanatismo, basta um segundo longe de ti, sinto falta dos, dos teus carinhos, dos teus abraços. Vê só!
Meus parceiros, Léo Oliva e Rodrigo Ferreira, os donos da Foi
Um. Simbora!
É que só ele traz brilho no meu olhar, é que. . .
É que só ele me dá asas pra voar e quando ele está comigo, eu me sinto mais viva, mas quando ele vai. . .
Eu não sei se é fanatismo, mas eu quando estou longe de ti, me sinto como uma menina desprotegida.
Não sei se é fanatismo, basta um segundo longe de ti, sinto falta dos, dos teus carinhos, dos teus abraços.
Vê só.
日本語訳
Ele levanta e me diz: 「愛しています、よろしく!」
「私はドラマを見て、新しい映画を楽しみます。 Mas no fundo meu coração grita: Fica aqui!
Eu detesto quando ele está de perto de mim. É que so ele traz brilho no meu olhar、é que. 。 。
あなたの人生は、私が生きている限り、私が生きている限り、私が生きている限り、私はすべての人生を歩むことができます。
私は狂信的であり、長い間熱狂し続け、私は自分自身を愛するのです。
狂信的であり、永遠に続くバスタ・ウム・セグンド、シント・ファルタ・ドス、ドス・テウス・カリーニョス、ドス・テウス・アブラソス。ヴェーソー!
メウス・パルセイロス、レオ・オリバ、ロドリゴ・フェレイラ、オス・ドノス・ダ・フォイ
うーん。シンボラ!
É que so ele traz brilho no meu olhar、é que. 。 。
私は今、あなたと同じように、私は生きていて、今も生きています。 。 。
私は狂信的であり、長い間熱狂し続け、私は自分自身を愛するのです。
熱狂的なファン、最高のセグンド・ロンゲ・デ・ティ、シント・ファルタ・ドス、ドス・テウス・カリーニョス、ドス・テウス・アブラソス。
そうだ。