このアーティストの他の楽曲 Panda
このアーティストの他の楽曲 Humberto & Ronaldo
このアーティストの他の楽曲 Ícaro e Gilmar
このアーティストの他の楽曲 MJ Records
説明
プロデューサー: ディエゴ・フレイタス・デ・ソウザ
歌詞と翻訳
原文
. . . Oh oh, na na.
Na, na, na, na, na, na.
Oh oh, na na. Você sabe, canta junto, vai!
Já fazia um tempo que não aparecia, já fazia um tempo que não procurava, já fazia um tempo que você não tinha -motivos pra ser infiel.
-Ontem tava eu vendo TV em casa, chegou uma mensagem que eu não esperava, com uma proposta quase irrecusável: passar -a noite no motel.
-Eu me arrumei e te encontrei naquele posto, você no canto, cabelo cobrindo o rosto.
Me deu um beijo e eu senti o mesmo -gosto, de quem tocou os pés no céu.
-Daí pra frente eu gravei cada segundo, nós dois no quarto, o rádio bem baixo no fundo, fazendo serenata pra gente -se amar. -Solta a voz, Isaías!
Naquela cama, perdei o coração desprevenido.
Jurei que te amava ao pé do ouvido, sabendo que você só estava ali pra me usar.
E não me ama.
Depois das onze horas você some, e salva meu contato com outro nome, acima -de suspeita pra ninguém desconfiar. -Naquela cama. . .
Oh, perdi o coração desprevenido.
Jurei que te amava ao pé do ouvido, sabendo que você só estava ali pra me usar.
E não me ama.
Depois das onze horas você some, e salva o meu contato com outro nome, acima de suspeita pra ninguém -desconfiar. -Oh oh, na na.
Na, na, na, na, na, na. Oh oh, na na.
Ah!
Pensa que eu não reparei, que você passou no bar a madrugada inteira.
Quase nem te reconheço, revirando do avesso a minha carteira.
Procurando em minhas coisas, algo que alimente esse ciúme sem sentido.
E eu observando tudo, e morrendo de vontade de dormir contigo.
O que eu tenho que provar, pra você acreditar?
Nada aconteceu, meu amor é teu, sem você acho que nem existiria eu.
Olha bem no meu olhar, você vai notar enfim, que dentro de mim, o amor se fez, desde o dia em que te vi pela primeira vez.
Solta a voz, o preto de Isaías! O que eu não faria pra esse amor vencer?
Que doideira eu seria de perder você?
Sem o seu carinho eu não sou ninguém, você me -faz tão bem, você me faz tão bem. -O que eu não faria pra esse amor vencer?
Que doideira eu seria de perder você?
Sem o seu carinho eu não sou ninguém, você me -faz tão bem, você me faz tão bem! -O que eu não faria pra esse amor vencer?
-Que doideira eu seria de perder você?
-Sem o seu carinho eu não sou ninguém, você me faz tão bem, você me faz tão bem.
Quem gostou faz barulho aí, você tá doido!
Você tá gostando. Boa de mais.
Vai, Diego.
日本語訳
。 。 。ああああ、ナナナ。
な、な、な、な、な、な。
ああああ、ナナナ。ヴォーセ・サベ、カンタ・ジュント、ヴァイ!
テンポが悪くても、テンポが良くても、プロキュラバでテンポを調整しても、自分自身のモチベーションを高めることができます。
- オンテム タヴァ ユー ベンダー テレビ エム カサ、チェグー ウマ メンセージ ケ ユー ナン エスペラヴァ、com uma proposta quase irrecusável: passar -a noite no motel.
-Eu me arumei e te encontrei naquele posto、você no canto、cabelo cobrindo o rosto。
私は、新しい国と私を送り、私は何も考えずにいます。
-Daí pra frente eugravei cada segundo、nós dois no quarto、o rádio bem baixo no fundo、fazendo serenata pra gente -se amar。 -ソルタ・ア・ヴォズ、イサイアス!
Naquela cama、perdei o coração desprevenido。
ジュレイ ケ テ アマバ アオ ペ ド ウヴィド、サベンド ケ ヴォセ ソ エスタヴァ アリ プラ ミー ユーザール。
E nao me ama.
いくつかの情報を保存し、問題を解決するために問題を解決してください。 -ナケラ・カマ。 。 。
ああ、ペルディ・オ・コラソン・デスプレヴェニド。
ジュレイ ケ テ アマバ アオ ペ ド ウヴィド、サベンド ケ ヴォセ ソ エスタヴァ アリ プラ ミー ユーザール。
E nao me ama.
いくつかの情報を保存し、問題を解決し、問題を解決します。 -ああ、ああ、ナナ。
な、な、な、な、な、な。ああああ、ナナナ。
ああ!
ペンサは、あなたが回復することを望んでいます。
もう一度確認し、もう一度カルテを確認してください。
必要なものをすべて調達し、必要な栄養をすべて受け取ります。
我々は常に観察し、日々の仕事を続けています。
O que eu tenho que provar, pra você acreditar?
何も考えず、私は愛を持ち、私たちの存在を信じます。
オルハ・ベム・ノー・メウ・オルハール、声を上げないで、私の人生を愛して、自分自身を愛してください。
ソルタ・ア・ヴォズ、オ・プレト・デ・イサイアス!あなたは愛を持って行動しますか?
Que doideira eu seria de perder você?
あなたの声を聞いて、私を呼び起こし、私を呼び起こしてください。 -あなたは愛を育むことができますか?
Que doideira eu seria de perder você?
あなたの声を聞いてください、私を呼び起こしてください、私を呼び起こしてください! -あなたは愛を育むことができますか?
-どのようなことを考えていますか?
-Sem o seu carinho eu não sou ninguém、você me faz tão bem、você me faz tão bem。
Quem gostou faz barulho aí, você tá doido!
Você tá gostando。ボア・ド・メ。
ヴァイ、ディエゴ。