歌詞と翻訳
原文
자, 이제 마음의 준비를 해, 너라는 운명을 난 택해
그 어떤 결말이라도 no way back now
When the last sun sets
붉은 달이 고요히 떠오를 때
짙게 스며드는 어둠 앞에
순간 스치듯 비극을 예감해
현실을 등지고 너의 손을 잡은 채
내 발목에 달라붙는 기억들을 끊어내
이제 마지막이 될 이 밤에 작별을 고해
두 눈을 가려, I'm just feeling numb
What if I'm dead wrong? What if I'm your sin?
몇 번을 다시 돌아가도 답은 하나지
이제 모든 것들아 안녕, 눈앞의 세상을 등진 채
과거의 그림자를 지워, no way back now
타고 온 배는 다 불태워, 가져온 두려움 실어서
파편 그 위를 걸어 나가, no way back now
No way, no way, no way back now (way, way)
No way, no way, no way back now
To be or not to be, 다 어차피 뻔한 일
이미 너로 정해져 있는 answer
Sick of, sick of, sick of being like this
외면해도 전부 all for nothing
내게 정해진 단 하나의 길
돌이킬 수 없게 지워낸 발자취
더는 흔들릴 미련도 없이
이대로 멀리 떠나
Burn the bridge, 후회는 없어
날 짓누르던 수많은 voice, 타인 속 날 지워
이제 모든 것들아 안녕, 눈앞의 세상을 등진 채
과거의 그림자를 지워, no way back now
타고 온 배는 다 불태워, 가져온 두려움 실어서
파편 그 위를 걸어 나가, no way back now
금기를 어긴 그 밤도, 시작되던 불안도
너의 앞에선 다 지웠지, hey
우린 서로의 과거, 모든 현재의 증거
반복된대도 같은 결말이야, 난 no way back
자, 이제 마음의 준비를 해, 너라는 운명을 난 택해
그 어떤 결말이라도 no way back now
불안의 폭풍 한가운데, 난 고갤 돌리지 않았지
미련 없이 걸어 나가, no way back now
日本語訳
さあ、心の準備をしてください、あなたの運命は私が選びます
たとえ結末が何であれ、もう後戻りはできない
最後の太陽が沈むとき
赤い月が静かに昇る頃
濃く染み込む闇の前で
儚い悲劇の予感
現実に背を向けて手を繋ぐ
足首にまとわりつく思い出を切り裂いて
最後の夜に別れを告げよう
目を覆ってください、ただ感覚が麻痺しているだけです
私が完全に間違っていたらどうしますか?もし私があなたの罪だったらどうしますか?
何度戻っても答えは一つしかない
もう全てにさようなら 目の前の世界に背を向けて
過去の影を消してもう戻れない
あなたが乗ってきた船をすべて燃やし、あなたがもたらした恐怖を背負ってください
瓦礫の上を歩いてもう後戻りはできない
ダメ、ダメ、もう後戻りはできない(ダメ、ダメ)
だめ、だめ、もう戻れない
あるべきか否か、いずれにせよすべて明らかだ
答えはもう君に決まってる
もううんざり、こんなふうになるのはうんざり
背を向けても無駄だよ
私に定められた道は一つだけ
取り返しのつかないほど消された足跡
もう揺さぶられることを後悔することはない
このまま遠くへ去って
橋を燃やせ、後悔はしない
私を圧迫した無数の声が私を他人から消し去る
もう全てにさようなら 目の前の世界に背を向けて
過去の影を消してもう戻れない
あなたが乗ってきた船をすべて燃やし、あなたがもたらした恐怖を背負ってください
瓦礫の上を歩いてもう後戻りはできない
タブーを破った夜、始まった不安
あなたの目の前から全部消してしまった、Hey
私たちはお互いの過去と現在のすべての証拠です
繰り返しても同じ結末 もう戻れない
さあ、心の準備をしてください、あなたの運命は私が選びます
たとえ結末が何であれ、もう後戻りはできない
不安の嵐の中で 振り向かなかった
悔いなく立ち去れ もう後戻りは出来ない