このアーティストの他の楽曲 Haftbefehl
このアーティストの他の楽曲 Bazzazian
説明
プログラミング、プロデューサー、共演者、作曲家:バザジアン
ミキサー、スタジオスタッフ: Lex Barkey
スタジオスタッフ、マスタリングエンジニア: Hans-Philipp Graf
著者: ハフトベフェール
歌詞と翻訳
原文
Ah, okay. Ja, ja.
Es ist Winterzeit, Anfang Dezember und der Wind pfeift durch meine Fenster. 1999, ein Jahrtausend geht zu
Ende und wir gehen zu Haus Millennium. Loch in beider meiner Reeboks, drunter drei Paar
Socken. Adidas Knopf, drunter Nike Jogging. Aufm Bacher Main, ich bin auf
Rocks in Moskovskaja und schreibe besoffen durch die Mainparkbox: "Verzeih mir,
Gott! ".
Ich sitz' am Rand vom Blockdach und lass' die Classics schweben und denke nach, während ich die Sterne zähl'.
Wie lang wird sich noch die Erde drehen? Nicht mehr lang, solang sie der Teufel auf den Schultern trägt. Trotz den
Narben auf der Seele, verflucht war meine Kindheit.
Meißel' die Zeile an die Wände und Blut ist meine Tinte. Schreie so laut ich kann in die Erdatmosphäre: "Lieber
Gott, ist das die Nacht, in der ich sterbe? "
Auf der Suche nach Gott, denn sie geben mir Hölle.
Denn sie geben mir Hölle, denn sie geben mir Hölle. Auf der Suche nach Gott, denn sie geben mir Hölle.
Denn sie geben mir Hölle, denn sie geben mir Hölle.
Auf der Suche nach Gott, denn sie geben mir Hölle. Denn sie geben mir Hölle, denn sie geben mir Hölle. Auf der Suche nach
Gott, denn sie geben mir Hölle. Entweder Rap oder Leben in der
Zelle.
日本語訳
ああ、分かった。はい、はい。
12月初旬の冬、窓から風が吹き抜けています。 1999年、千年紀が近づいています
終了し、ハウスミレニアムに行きます。私のリーボックには 3 足も含めて両方に穴がありました
靴下。アディダスのボタン、その下にナイキのジョギングシューズ。 Bacher Mainで、私は起きています
モスコフスカヤで揺れ、酔った勢いでメインパークボックスにこう書き込む。「許してください。
神様! 」。
私は丸太屋根の端に座って、星を数えながらクラシックを浮かべて考えます。
地球はいつまで自転し続けるのでしょうか?悪魔が彼女を肩に担いでいる限り、そう長くはない。にもかかわらず、
私の魂には傷跡があり、私の子供時代は呪われていました。
壁に線を彫ります、そして血は私のインクです。地球の大気に向かってできるだけ大声で叫んでください:「親愛なる
神様、これは私が死ぬ夜ですか? 」
彼らは私に地獄を与えるので、神を探しています。
彼らは私に地獄を与えます、彼らは私に地獄を与えます。彼らは私に地獄を与えるので、神を探しています。
彼らは私に地獄を与えます、彼らは私に地獄を与えます。
彼らは私に地獄を与えるので、神を探しています。彼らは私に地獄を与えます、彼らは私に地獄を与えます。探しています
神様、彼らは私に地獄を与えるからです。ラップするか、そこに住むか、
セル。