説明
ミキシングエンジニア、プロデューサー: Bas van Wageningen
エンジニア: ティジメン・ファン・ヴァーヘニンゲン
マスタリングエンジニア:ロビン・シュミット
ボーカリスト:ウォーダンボーイズ
作詞・作曲・ボーカリスト:バリー・ヘイ
歌詞と翻訳
原文
How many times do I have to tell you that this is my last warning?
You gotta stop feeling sorry for yourself, girl.
You gotta write a new story. Oh, you're dancing on a red-hot wire.
I know you like to play with fire, and when I tell you to take it easy, you knock me down and answer me with. . .
Hey, don't be silly!
Yeah, don't be silly.
Passed out all alone last night, dreaming of your body. You were sleeping with another guy.
Seemed to me the morning. You're dancing on a red-hot wire.
You wanna take it one step higher, and when I ask you to take it easy, you answer me, "Hey, baby boy," now, hey, don't be silly. Well, don't be silly, come on, now.
Yeah, don't be silly. Ooh, don't be silly, yeah.
Hey, don't be silly.
Don't be silly, now come on, now.
Yeah, don't be silly.
Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't.
Don't be silly
日本語訳
これが最後の警告だと何回言わなければならないだろうか?
自分を憐れむのはやめなきゃ、お嬢さん。
新しい物語を書かなければなりません。ああ、あなたは赤熱したワイヤーの上で踊っています。
あなたが火遊びが好きなのは知っていますが、私が「ゆっくり休んでください」と言うと、あなたは私を押し倒してこう答えます。 。 。
おい、ふざけるな!
そう、ふざけるなよ。
昨夜、あなたの遺体の夢を見て一人で気を失いました。あなたは別の男と寝ていました。
朝そう見えました。あなたは赤熱したワイヤーの上で踊っているのです。
あなたはもう一歩上に行きたいのですが、私がゆっくりしてほしいと言うと、あなたは「ねえ、ベイビー」と答えます、ねえ、ばかげてはいけません。まあ、ふざけないで、さあ、さあ。
そう、ふざけるなよ。ああ、バカなことは言わないでください。
おい、ふざけるなよ。
ふざけるなよ、さあ、さあ。
そう、ふざけるなよ。
だめ、だめ、だめ、だめ、だめ、だめ、だめ、だめ。
ふざけるなよ