このアーティストの他の楽曲 The Motans
説明
プロデューサー: アレクサンドル・トゥルク
作曲者: デニス・ロアベシュ
作曲者: アレクサンドル・トゥルク
作詞:デニス・ロアベシュ
歌詞と翻訳
原文
Zâmbeai cu pletele pierdute-n vânt, de parcă îmi făceai deschânt.
Pentru cât de fărmecat eram de ochii tăi.
Dragostea a fost ca un cuțit. Trebuia să lași în piept un pic.
Curge primăvara mea prin răni. Spune-mi, draga mea, de ce te temi?
Știi cât de fericit mă vedeam în ochii tăi?
Din ochii tăi simțiam că restul lumii nu mai are loc în ei.
Doare cât de bine era când ea în șoapte îmi spunea: "Ține-mă minte așa!
Ține-mă minte așa. . .
" Doare cât de bine era când ea în șoapte îmi cânta cât de dulce și mult mă iubea.
Când lumea era doar a mea.
Eu încă ne țin minte așa.
Doare cât de bine era. . .
Iubire, doar tu știai să-mi dai aripi într-o lume ce se duce-n negri. Eram la adăpost în ochii tăi.
Credeam că zbor când te uitai spre cer.
Credeam că fericirea mea, o fiară, venea să doarmă la picioarele tale, doar ca să-ți asculte liniștea.
Ai fost și templu și cetatea mea.
Știi cât de fericit mă vedeam în ochii tăi?
Din ochii tăi simțiam că restul lumii nu mai are loc în ei.
Doare cât de bine era când ea în șoapte îmi spunea: "Ține-mă minte așa!
Ține-mă minte așa. . .
" Doare cât de bine era când ea în șoapte îmi cânta cât de dulce și mult mă iubea. Când lumea era doar a mea.
Eu încă ne țin minte așa.
Doare cât de bine era când ea în șoapte îmi spunea: "Ține-mă minte așa!
Ține-mă minte așa. . .
" Doare cât de bine era când ea în șoapte îmi cânta cât de dulce și mult mă iubea. Când lumea era doar a mea.
Eu încă ne țin minte așa.
日本語訳
君は髪を風になびかせて微笑んでいて、まるで私を幸せにしてくれているかのようだった。
あなたの瞳に私はどれほど魅了されたことでしょう。
愛はナイフのようなものだった。少し発散する必要がありました。
私の春は傷を通して流れます。教えてください、愛する人、何を恐れているのですか?
あなたの目に映る自分の姿を見て、私がどれほど幸せだったか知っていますか?
あなたの目から、世界の他の部分にはもう居場所がないように感じました。
彼女が私にこうささやいたのがどんなに良かったかが痛いです。
こんな私を覚えていてください。 。 。
「彼女がどれほど優しく、どれほど私を愛していたかささやきてくれたとき、どれほどうれしかったか、とても痛かったです。
世界が私だけのものだった頃。
私は今でもそんな私たちのことを覚えています。
どれだけ良かったかが痛いです。 。 。
愛よ、あなただけが、暗くなりつつある世界で私に翼を与える方法を知っていました。あなたの目の前では私は安全でした。
あなたが空を見上げたとき、私は飛んでいると思いました。
私の幸福、野獣は、ただあなたの沈黙を聞くために、あなたの足元で眠りに来たのだと思っていました。
あなたは私の神殿であり、砦でもありました。
あなたの目に映る自分の姿を見て、私がどれほど幸せだったか知っていますか?
あなたの目から、世界の他の部分にはもう居場所がないように感じました。
彼女が私にこうささやいたのがどんなに良かったかが痛いです。
こんな私を覚えていてください。 。 。
「彼女がどれほど優しく、どれほど私を愛しているかを私にささやいたとき、どれほどうれしかったかが痛いです。世界が私だけのものだった頃。
私は今でもそんな私たちのことを覚えています。
彼女が私にこうささやいたのがどんなに良かったかが痛いです。
こんな私を覚えていてください。 。 。
「彼女がどれほど優しく、どれほど私を愛していたかささやきてくれたとき、どれほどうれしかったか、とても痛かったです。世界が私だけのものだった頃。
私は今でもそんな私たちのことを覚えています。