説明
マスタリングエンジニア: ジョー・ラポルタ
ミキサー: リー・スミス
プロデューサー、エンジニア: スコット・エフマン
作曲者: エミリー・ディーフェンバック
作曲者: スコット・アンドリュー・エフマン
歌詞と翻訳
原文
The water isn't hot enough, I want it to hurt.
Hands are on the faucet, I want it to burn, burn, burn. Hey, could you hold me, honey?
I've been feeling low.
My pen is drawing shapes again, I think it's getting worse.
Been craving isolationists when I am an extrovert.
Scared if I talk about it, I'll fall a little too far down.
And I want someone to belt against, help defend my uncommon sense.
To free me from my hesitance, love me only in confidence.
Paint me red where I'm blue, maybe that could be you.
Hey, do you wanna be my garden?
I could skinny dip in your sky, you look like a pretty place for me to hide.
And I think I could outrun it, I mean I've trained enough to try.
Give me just the right look and I'll map out the miles.
'Cause
I want someone to belt against, help defend my uncommon sense.
To free me from my hesitance, love me only in confidence.
Paint me red where I'm blue, maybe that could be you. Maybe that could be you.
Do you wanna be my garden? Do you wanna be my garden?
I could love you underwater, underwater, underwater.
日本語訳
お湯の温度が足りないので、痛めたいです。
蛇口に手をかけて、燃えて、燃えて、燃えてほしい。ねえ、抱きしめてもらえますか、ハニー?
気分が落ち込んできました。
私のペンは再び図形を描くようになりました。悪化しているようです。
私が外向的であるとき、孤立主義者を渇望しています。
それについて話すと、少し落ち込んでしまうのが怖いです。
そして、私は誰かにベルトで対抗し、私の異常な感覚を擁護するのを手伝ってほしいです。
迷いから私を解放するには、自信を持って私を愛してください。
私が青いところを赤く塗ってください、もしかしたらそれはあなたかもしれません。
ねえ、私の庭になりたい?
あなたの空に少しだけ浸ることができます、あなたは私にとって隠れるのに美しい場所のようです。
そして、私はそれを超えることができると思います、つまり、挑戦するのに十分なトレーニングをしてきたということです。
適切な情報をいただければ、マイルの計画を立てます。
だって
私の異常な感覚を擁護してくれる誰かが欲しいです。
迷いから私を解放するには、自信を持って私を愛してください。
私が青いところを赤く塗ってください、もしかしたらそれはあなたかもしれません。もしかしたらそれはあなたかもしれません。
私の庭になりたいですか?私の庭になりたいですか?
水中でも、水中でも、水中でもあなたを愛することができます。