このアーティストの他の楽曲 The Beaches
説明
プロデューサー: コナー・サイデル
マスタリングエンジニア: ライアン・モーリー
歌詞と翻訳
原文
I walk along the avenue.
I never thought I'd meet a girl like you, meet a girl like you.
With auburn hair and tawny eyes, the kind of eyes that hypnotize me through, hypnotize me through.
And I ran, I ran so far away.
I just ran, I ran all night and day.
I couldn't get away.
A cloud appears above your head.
A beam of light comes shining down on you, shining down on you.
The cloud is moving nearer still.
Aurora borealis comes in view, aurora comes in view.
And I ran, I ran so far away.
I just ran, I ran all night and day.
I couldn't get away.
I couldn't get away!
Reached out a hand to touch your face.
You're slowly disappearing from my view, appearing from my view.
Reached out a hand to try again.
I'm floating in a beam of light with you, a beam of light with you.
And I ran, I ran so far away.
I just ran, I ran all night and day.
I just ran, I ran so far away.
I just ran, I couldn't get away.
I couldn't get away.
I couldn't, I couldn't, I couldn't get away. Oh,
I couldn't get away.
I couldn't get away.
日本語訳
私は大通りに沿って歩きます。
あなたのような女の子に出会うとは思ってもいませんでした、あなたのような女の子に出会うとは。
赤褐色の髪と黄褐色の目、そのような目は私に催眠術をかけ、私に催眠術をかけます。
そして私は走った、とても遠くまで走った。
ただ走った、昼も夜も走った。
逃げることができなかった。
頭上に雲が現れます。
一筋の光があなたを照らし、あなたを照らします。
雲はさらに近づいています。
オーロラが見えてきました、オーロラが見えてきました。
そして私は走った、とても遠くまで走った。
ただ走った、昼も夜も走った。
逃げることができなかった。
逃げられなかったんだ!
手を伸ばして顔に触れた。
あなたはゆっくりと私の視界から消え、私の視界から現れます。
もう一度試してみようと手を伸ばした。
私はあなたと一緒に一筋の光の中に浮かんでいます、あなたと一緒に一筋の光の中に浮かんでいます。
そして私は走った、とても遠くまで走った。
ただ走った、昼も夜も走った。
ただ走った、とても遠くまで走った。
ただ走った、逃げられなかった。
逃げることができなかった。
できなかった、できなかった、逃げられなかった。ああ、
逃げることができなかった。
逃げることができなかった。