説明
プロデューサー: ジュディー
製作者:ヤングメッシュ
作曲者: ヨン・カファ & キュチュク・エフェンディ
作詞:ヨン・カファ&キュチュク・エフェンディ
歌詞と翻訳
原文
Young Mesh macht die 808.
-J-Judy on the beat! -Cruise im Maybach durch die Nacht.
Keiner weiß, ich bin ein Star. Ein paar Tage durchgemacht. Slide!
Schmeiße Party auf der Yacht.
Keiner weiß, ich bin ein Star. Frage mich, wann werd' ich wach?
Slide, slide, slide, slide.
Eins, zwei, drei, vier, Fanny Baby ist ein Playboy.
Fünf, sechs, sieben, acht und die Bitches kriegen Herzinfarkt.
Aber wenn ich allein bin, ist das alles egal. Oh-uh-uh.
Ich antworte nicht nein, aber warum bin ich ein Star? Bin ich ein Star?
Wo ich hier gerade war, du Baby, es geht hart. Warum blutet mein Herz? Hab' doch gesagt, ich bin Star, also küss meine
Hand.
Cruise im Maybach durch die Nacht. Keiner weiß, ich bin ein Star.
Ein paar Tage durchgemacht. Slide!
Schmeiße Party auf der Yacht. Keiner weiß, ich bin ein Star.
Frage mich, wann werd' ich wach?
Slide, slide, slide, slide.
日本語訳
808はヤングメッシュが作っています。
-J-ジュディ、ビートに乗っています! -マイバッハで一晩中クルーズ。
私がスターであることを誰も知りません。数日続きました。スライド!
ヨットの上でパーティーを開きます。
私がスターであることを誰も知りません。自分に問いかけてください、いつ目覚めますか?
スライド、スライド、スライド、スライド。
ワン、ツー、スリー、フォー、ファニー・ベイビーはプレイボーイだ。
5人、6人、7人、8人、そして雌犬たちは心臓発作を起こします。
しかし、一人でいるときは、そんなことは関係ありません。ああ、ああ。
「ノー」とは答えませんが、なぜ私がスターなのでしょうか?私はスターですか?
私がちょうどここにいたところ、ベイビー、大変なことになっているよ。なぜ私の心臓から出血しているのですか?私はスターだと言いました、だから私にキスしてください
手。
マイバッハで夜のクルーズ。私がスターであることを誰も知りません。
数日続きました。スライド!
ヨットの上でパーティーを開きます。私がスターであることを誰も知りません。
自分に問いかけてください、いつ目覚めますか?
スライド、スライド、スライド、スライド。