このアーティストの他の楽曲 ZLATA OGNEVICH
このアーティストの他の楽曲 Юля Юріна
説明
プロデューサー: アニエル・アリン
プロデューサー: Юля Юріна
メーカー:ランスター
ミキシングエンジニア、マスタリングエンジニア: Vadym Lisitsa
歌詞と翻訳
原文
. . .
The lady was walking across the yard, and what's wrong?
Oh, how is that shoelace, my fate is burning!
As to the right of the little one, his fate shaves.
Like the tolling of a bell, his fate is ringing, his fate is ringing.
Oh, the bumps, the bumps, and in those bumps are money, money.
Bubonic, bubonic, bubonic, bubonic.
We will go with him to the miasta, we will go with them to the city, to the city.
Let's go with him to the miasta, oh, let's go with them to the city!
I am green and beautiful, why do I have black eyebrows? Why do I have brown eyes?
They don't want, they don't want, from the bar.
I'm green, my dark hair, why do I have black eyebrows? Why do I have brown eyes?
They don't want, they don't want, from Batonkivnego! My green, my green, my green-green. . .
My green sable, why do I have black eyebrows?
Why do I have brown eyes?
They don't want, they don't want, they don't want to eat bars.
I am green and beautiful, why do I have black eyebrows?
Why do I have brown eyes? They don't want it from bars, they don't want it!
日本語訳
。 。 。
女性は庭を横切って歩いていましたが、どうしたのですか?
ああ、その靴紐はどうだ、私の運命は燃えている!
小さな者の権利に関して、彼の運命は削られます。
鐘が鳴り響くように、彼の運命は鳴り響く、彼の運命は鳴り響く。
ああ、でこぼこ、でこぼこ、そしてそのでこぼこの中にはお金、お金があります。
腺、腺、腺、腺。
私たちは彼と一緒にミアスタへ行き、彼らと一緒に街へ、街へ行きます。
彼と一緒にミアスタへ行こう、ああ、彼らと一緒に街へ行こう!
私は緑色で美しいのに、なぜ眉毛が黒いのでしょうか?なぜ私の目は茶色なのですか?
彼らはバーから来たくない、望んでいない。
私は緑色で、髪は黒いのに、眉毛が黒いのはなぜですか?なぜ私の目は茶色なのですか?
彼らは望んでいない、望んでいない、バトンキヴネゴから!私の緑、私の緑、私の緑、緑。 。 。
私の緑のセーブル、なぜ私の眉毛は黒いのですか?
なぜ私の目は茶色なのですか?
彼らはバーを食べたくない、食べたくない、食べたくない。
私は緑色で美しいのに、なぜ眉毛が黒いのでしょうか?
なぜ私の目は茶色なのですか?彼らはバーからそれを望んでいません、彼らはそれを望んでいません!