このアーティストの他の楽曲 Lisasinson
説明
プロデューサー: ダニエル・マルティネス
ミキサー:アントニ・ラグーナ
マスタリングエンジニア: フアンホ・ムニョス
作詞:ミリアム・フェレロ・グラマージュ
作詞:マルク・ロカ・コスタ
歌詞と翻訳
原文
A veces pienso que sería mucho mejor
Que las cosas empezaran y no continuaran más
Si fuera esto posible y no importara la verdad
Iría de vacaciones sin pensar en regresar
En regresar
Para escribir una canción
Me bastaría con la introducción (introducción)
Porque tener que progresar sería una mera absurdidad (absurdidad)
La gente se querría con la ilusión del primer día
Nada sería tedioso, sería jodidamente maravilloso
Jodidamente maravilloso
No quiero envejecer
Qué pereza me da tener que perecer
No quiero envejecer
Qué pereza me da tener que perecer
No quiero envejecer
Qué pereza me da tener que perecer
Si fuera esto posible y no importara la verdad
Iría de vacaciones sin pensar en regresar
Escribiría una canción
Me bastaría la introducción
Porque tener que progresar
Sería una mera absurdidad
Absurdidad
No quiero envejecer
Qué pereza me da tener que perecer
No quiero envejecer
Qué pereza me da tener que perecer
日本語訳
時々、もっと良くなるだろうと思うことがある
物事が始まって、もう続かないこと
もしそれが可能で、真実が問題ではないとしたら
戻ることを考えずに休暇に行くでしょう。
戻ってきたら
曲を書く
私にとっては導入だけで十分です(導入)
進歩するなんて単なる不条理だから(不条理)
初日の興奮で人々は愛し合うだろう
何も面倒なことはないだろう、それは素晴らしいことだろう
クソ素晴らしい
年をとりたくない
滅びなければならないなんて怠け者だ
年をとりたくない
滅びなければならないなんて怠け者だ
年をとりたくない
滅びなければならないなんて怠け者だ
もしそれが可能で、真実が問題ではないとしたら
戻ることを考えずに休暇に行くでしょう。
曲を書きます
紹介だけで十分だと思います
なぜ進歩しなければならないのか
それは単なる不条理だろう
不条理
年をとりたくない
滅びなければならないなんて怠け者だ
年をとりたくない
滅びなければならないなんて怠け者だ