説明
プロデューサー: マレク・ホロメク
作曲者: オスカル・デ・ラ・トーレ・ガラン
作詞:オスカル・デ・ラ・トーレ・ガラン
歌詞と翻訳
原文
Feliz Navidad, estés donde estés. Qué pena no abrazarte otra vez.
Por aquí estamos regular, aunque no sé, yo creo que como hay pequeños lo fingimos bien.
El año ha sido duro, supongo, pero brindaremos porque el siguiente salga redondo.
Sé que es una tontería, aunque en el fondo yo brindo emocionado porque todo cambie pronto.
No sé por qué lo hago y ya no tengo claro que esta sensibilidad sea solo un regalo.
Primero te rompe y te hace sentir extraño, luego de golpe ves magia por todos lados. ¿Pero qué hago con este dolor?
¿Qué hago con la pena que cargo tan a menudo?
A veces pienso que hubiera sido mejor ver menos la magia y no vivir con tantos muros.
Este año brindo por quitarme alguno, por la gente que perdió sus casas por un infortunio, por la DANA, por La Palma, por el mundo, por políticos decentes, no asesinos y corruptos.
Hace tiempo que no somos uno y es por ellos, siempre fuimos uno.
Nos venden que no tiene corazón el que piensa de otra manera y acabas perdiendo el tuyo cuando juzgas a cualquiera. ¿Qué mundo nos queda ahora?
Tú con tus cosas, yo con mis cosas, menuda historia.
Un animal social que no se relaciona es como un pájaro subido en una noria.
Amor para esos niños que no tienen nada, que no hacen cartas porque nunca llega nada.
Para esas madres palestinas y ucranianas, para ese cristiano en Nigeria esquivando balas.
Hoy me he visto de verdad, reflejado en una bola del árbol de Navidad.
He visto que estoy triste, pero que tengo esperanza. La vida del bonito masoca dicen que sufre, pero avanza.
Y he pensado en mis padres bailando. Yo era pequeño y me sentía avergonzado.
Ahora que no vemos cómo bailan, he pensado que este año bailo yo y que sean mis niños los que tengan que mirarme raro.
Estamos los que estamos, las lágrimas se sacan o se guardan según quién tienes al lado. Y ahora viene hacerse fuerte por un rato.
Igual ser fuerte es eso y no vivir como insensatos.
Estamos casi todos y ya están los platos, así que pido que pongáis la copa en alto.
Vamos a visualizar un año guapo. Felices fiestas. Atentamente,
Ancor.
日本語訳
どこにいてもメリークリスマス。もうあなたを抱きしめないのは残念です。
私たちはここに常連ですが、わかりませんが、小さな子供たちがいるので、うまく誤魔化していると思います。
今年は大変な年だったと思いますが、来年も順調に進んでいくことに乾杯いたします。
それがナンセンスであることはわかっていますが、すぐにすべてが変わるので心の底では興奮しています。
なぜそんなことをするのかわかりませんし、この感受性が単なる贈り物であることももはやわかりません。
最初は心が折れ、奇妙な気分になりますが、突然、いたるところに魔法が見えるようになります。でも、この痛みはどうすればいいのでしょうか?
頻繁に抱えている悲しみをどうすればいいでしょうか?
魔法をあまり見ず、あまり多くの壁に直面せずに生きたほうがよかったのではないかと時々思います。
今年私は、不幸で家を失った人々、DANA、ラ・パルマ島、世界、そして殺人者や腐敗した政治家ではなく、まともな政治家に、1つを奪うことに乾杯します。
私たちが一つになってから長い時間が経ちましたが、それは彼らのおかげで、私たちは常に一つであり続けています。
彼らは、自分と違う考え方をする人には心がない、誰かを批判すると最終的には心を失うことになる、と売り込みます。私たちは今どんな世界を持っているのでしょうか?
あなたはあなたの持ち物を持ち、私は私の持ち物を持っています、なんて物語でしょう。
人と関係を持たない社会的な動物は、観覧車に乗っている鳥のようなものです。
何も持っていない子供たち、何も届かないから手紙を書かない子供たちへの愛。
パレスチナ人とウクライナ人の母親たち、銃弾を避けたナイジェリアのクリスチャンのために。
今日、私はクリスマスツリーのボールに映る自分自身を本当に見ました。
私は悲しいですが、希望があることがわかりました。美しいマソカの人生は苦しむが、前進する、と彼らは言う。
そして私は両親が踊っていることを考えました。私は小さかったので恥ずかしかったです。
踊っている様子が見られなくなってしまったので、今年は私が踊っているのに、子供たちが変な目で見なければいけないのではないかと思いました。
そこにいる私たちもいますが、あなたの隣に誰がいるかによって、涙が流されたり涙が止まらなかったりします。そして今、彼はしばらくの間さらに強くなるでしょう。
強いということは、愚かな生き方ではないということなのかもしれない。
ほぼ全員が集まっており、すでに料理の準備ができていますので、グラスを高く置いてください。
素敵な一年をイメージしてみましょう。楽しい休暇をお過ごしください。敬具
アンカー。