説明
プロデューサー: ブント
歌詞と翻訳
原文
Ой там за селом сонечко сяє, святий вечір!
Ой там Іванко коня сідлає, святий вечір.
Коня сідлає, з конем говорить, святий вечір.
В неділю рано всім загадано, святий вечір.
Всім загадано на війну їхать, святий вечір.
На війну їхать, воюватися, святий вечір.
А з війни їхать, розмовлятися, святий вечір.
Він їде, їде, аж гутка пливе, святий вечір.
Гутка до нього промовляється, святий вечір: "Пане Іване, не стріляй мене, святий вечір!
Я тобі буду добрій пригоді, святий вечір.
Добрій пригоді на тригороди, святий вечір. "
Затріщать мости з тонкої трости, святий вечір.
Скрипнуть ворота з щирого золота, святий вечір.
Замають стовпи, зазають вуспи, святий вечір.
Аж за сім словом на вулей звороть, святий вечір!
日本語訳
ああ、村の向こうでは太陽が輝いています、聖なる夜ですね!
ああ、聖なる夜、イワンコが馬に鞍を持っています。
馬に鞍を置き、馬に話しかける、聖なる夜。
日曜日は誰にとっても早い時間で、聖なる夜でした。
聖なる夜、誰もが戦争に行くように言われます。
戦争に行き、戦い、聖なる夜。
そして彼らは戦争から去り、聖なる夜に語り合います。
聖なる夜、グトカが浮かぶまで、彼は行き、行きます。
グートカは聖なる夜に彼に話しかけます:「イワンさん、私を撃たないでください、聖なる夜!
聖なる夜、私はあなたの良い助けになります。
聖なる夜、トリゴロドへの良い旅をお過ごしください。 」
細い葦でできた橋がパチパチ音を立てる、聖なる夜。
きしむ純金の門、聖なる夜。
柱は詰まり、軒は吹き飛ばされ、聖なる夜。
7 つの言葉を語ったらミツバチの巣に戻りましょう、聖なる夜です!