このアーティストの他の楽曲 Tiromancino
説明
ボーカリスト:ティロマンチーノ
作曲・作詞・プロデューサー:フェデリコ・ザンパリオーネ
プロデューサー、作曲家:アンドレア・ペッシェ
歌詞と翻訳
原文
C'erano le nuvole fisse nel mio cielo
Mi dimenticavo spesso anche chi ero
Non avevo amici a cui aggrapparmi
Dentro stanze vuote parlavo coi fantasmi
L'ansia mi svegliava ogni mezz'ora
Era fil di ferro dentro la mia gola
Mi sentivo solo e odiavo la mia voce
Finché si è accesa quella luce
Eri lì, gennaio del 2016
Tu mi hai portato lei che è ancora qui
Chi se li scorda più quei giorni
Uscivamo insieme sera dopo sera
Ad ogni parola cadeva una barriera
Ma non era facile nemmeno la sua vita
E faticava per trovare una sua strada
Anche lei veniva da una storia complicata
Senza più difese, l'anima spezzata
Io l'ho vista piangere, ridere e tremare
E mi dicevo: "Io la vorrei sposare"
Eri lì, gennaio del 2016
Tu mi hai portato lei che è ancora qui
Chi se li scorda più quei giorni
Ho fatto un sogno e c'era un lungomare
Io i capelli bianchi e lei un vestito floreale
Ci raccontavamo il primo incontro in quel locale
Io pensavo "con lei è dolce anche invecchiare"
Eri lì, gennaio del 2016
Il tempo passa e se ne va così
Se torni ci ritrovi ancora qui
Eri lì, gennaio del 2016
Eri lì, gennaio del 2016
日本語訳
私の空には固定された雲がありました
自分が誰であるかを忘れることもよくありました
くっついてくれる友達もいなかった
誰もいない部屋の中で幽霊と話した
不安で30分ごとに目が覚めた
喉の中にワイヤーが入ってた
孤独を感じて自分の声が嫌いだった
あの明かりが灯るまでは
あなたはそこにいました、2016 年 1 月
あなたはまだここにいる彼女を私に連れてきました
あの日々を誰が忘れるだろうか
私たちは毎晩一緒に出かけた
言葉を発するたびに障壁が崩れた
しかし彼の人生も楽ではなかった
そして彼は自分の道を見つけるのに苦労した
彼女も複雑な背景を持っています
もう防御がなければ魂は壊れた
彼女が泣き、笑い、震えるのを見た
そして私は自分にこう言いました、「彼女と結婚したい」
あなたはそこにいました、2016 年 1 月
あなたはまだここにいる彼女を私に連れてきました
あの日々を誰が忘れるだろうか
夢を見たらそこは海辺だった
私は白髪で、彼女は花柄のドレスを着ています
私たちはその場所での最初の出会いについてお互いに話しました
「彼女と一緒に年を重ねるのも甘い」と思った
あなたはそこにいました、2016 年 1 月
時間はこうやって過ぎていきます
戻ってきたら、まだここにいるよ
あなたはそこにいました、2016 年 1 月
あなたはそこにいました、2016 年 1 月