説明
ボーカル:ファウスト・ラマ
プロデューサー: ファウスト・ザナルデリ
プログラマー: ファウスト・ザナルデリ
プロデューサー: ロレンツォ・ディ・ジェンマ
プログラマー: ロレンツォ・ディ・ジェマ
作曲・作詞:ファウスト・ザナルデリ
歌詞と翻訳
原文
I miei peggiori rimpianti li ho lasciati sopra i davanzali delle case degli altri, coi miei migliori accendini. Oh, e tu che combini?
Se, che la differenza tra un bacio ed un morso non sono i canini, se, ma sono i casini che ancora ti fai.
Ma poi come stai?
Di giorno sbadigli, uh, uh, come me, le amiche coi figli.
E ma a te chi ti ferma, che ancora scintilli dal Pigneto ai Navigli?
Che mica dalle suore hai fatto le scuole di calci nel cuore e ne hai presi e ne hai dati, un po' come me, che sto vivendo a tanto così dall'essere felici, a tanto così dall'essere capiti, a tanto così dal non sentirsi dire un'altra volta che tanto è così!
Così. . . Che tanto è così.
Nei verbi al futuro c'è un posto sicuro, ma serve un'idea.
Andare in palestra, andare ai concerti, andare in apnea.
Che la differenza tra un amore e un fucile sono solo pallottole, quindi proteggi le costole.
Se ora ti senti a tanto così dall'essere felici, a tanto così dall'essere capiti, a tanto così dal non sentirsi dare un'altra colpa, che tanto è così e poi finisce tutto, che tanto è così, che il cuore si è distrutto, a tanto così dall'ammettere che ci si sente più vivi sbagliando e nel pensare che eravamo a tanto così.
Ma l'amore ci è passato a tanto così.
日本語訳
私は最高のライターを持って、他人の家の窓辺に最悪の後悔を残しました。ああ、何をしているのですか?
もし、キスと噛みつきの違いは犬歯ではなく、それでもあなたが起こす混乱のせいなのです。
でも、お元気ですか?
日中あくびをするのは、私と同じで、子供連れの友達です。
そして、ピニェートからナヴィッリまで輝き続けるあなたを誰が止めているのでしょうか?
あなたは修道女たちに心臓への衝撃について教えず、彼らを受け止め、彼らに与えました。私と少し似ています。私は幸せにとても近く、理解されることにとても近く、こんなことだと二度と言われないように生きています。
として。 。 。とにかくそうなんです。
未来の動詞には安全な場所がありますが、アイデアが必要です。
ジムに行ったり、コンサートに行ったり、フリーダイビングをしたり。
愛とライフルの違いは弾丸の違いだけだから、肋骨を守りなさい。
もしあなたが今、幸せにとても近づいている、理解されていることにとても近づいている、二度と責められないことにとても近づいている、このままではもう終わりだ、こんなふうに、自分の心が破壊されていると感じているとしたら、間違いを犯したり、私たちがこれほど近くにいたと考えることでより生きていると感じることを認めるどころか。
しかし、愛はここまで進んできました。