説明
プロデューサー: ロベルト・スーレース
作曲者: ロベルト・スーレース
作詞:ロベルト・スーレース
歌詞と翻訳
原文
Talk too loud, get lost in the static.
Whole team deep, but the drums still erratic.
Eyes like a glass with a taste for the madness.
I don't go slow when the world start breaking.
Talk too loud, get lost in the static. Run through flames, I ain't touched by panic.
Whole team deep, but the drums still erratic.
Car too fast with a mind that's manic. Eyes like a glass with a taste for the madness.
Drift too sharp with a lane of the savage. I don't go slow when the world start breaking.
Funk too real with the soul, I'm shaking.
Talk too loud, get lost in the static.
Whole team deep, but the drums still erratic.
Eyes like a glass with a taste for the madness.
I don't go slow when the world start breaking.
Talk too loud, get lost in the static. Run through flames, I ain't touched by panic.
Whole team deep, but the drums still erratic.
Car too fast with a mind that's manic. Eyes like a glass with a taste for the madness.
Drift too sharp with a lane of the savage. I don't go slow when the world start breaking.
Funk too real with the soul, I'm shaking.
日本語訳
大声で話しすぎて、静寂の中で迷子になってしまいます。
チーム全体が充実しているが、ドラムはまだ不安定だ。
狂気を味わうガラスのような目。
世界が壊れ始めても、私は遅刻しません。
大声で話しすぎて、静寂の中で迷子になってしまいます。炎の中を駆け抜けても、私はパニックに陥ることはない。
チーム全体が充実しているが、ドラムはまだ不安定だ。
躁状態の精神で車が速すぎる。狂気を味わうガラスのような目。
野蛮なレーンでドリフトが鋭すぎる。世界が壊れ始めても、私は遅刻しません。
魂がこもったリアルすぎるファンク、震える。
大声で話しすぎて、静寂の中で迷子になってしまいます。
チーム全体が充実しているが、ドラムはまだ不安定だ。
狂気を味わうガラスのような目。
世界が壊れ始めても、私は遅刻しません。
大声で話しすぎて、静寂の中で迷子になってしまいます。炎の中を駆け抜けても、私はパニックに陥ることはない。
チーム全体が充実しているが、ドラムはまだ不安定だ。
躁状態の精神で車が速すぎる。狂気を味わうガラスのような目。
野蛮なレーンでドリフトが鋭すぎる。世界が壊れ始めても、私は遅刻しません。
魂がこもったリアルすぎるファンク、震える。