このアーティストの他の楽曲 MONATIK
説明
17:24 (навколо темно) · MONATIK · Монатик Д.С. · Лопухов І.О. · Єрьоменко С.В.
製作者:ラブアンドリズムプロダクション
歌詞と翻訳
原文
Навколо темно
Та виявилось — в темноті, саме такій лише можливо розгледіти світло
Те, що в душі
Те, що раніше сяяло не так помітно
Я роздивляюся тебе, знаходячи забутого себе
Я йду на нього
Саме під пісню цю і під слова Миколи Мозгового
Нехай нас гріє світло від сердець і віри
Доки всі зірки нарешті оголилися й танцюють мерехтінням пліч-о-пліч
Це дуже довга ніч
Та якщо придивитись —
Пронизана коханням, дивна ніч
У темноті, завдяки ґаджетам, що ще не сіли
Затанцюємо під класика слова
Нехай нарешті попрацює в танці тіло
Нехай нарешті відпочине голова
(В цю дивну ніч)
日本語訳
周りは暗いです
しかし、暗闇の中では光しか見えないことが分かりました
魂の中にあるもの
輝いていたものがあまり目立たなくなった
あなたを見つめると、自分が忘れられていることに気づきます
私は彼のために行きます
それはこの歌とミコラ・モズゴヴォイの言葉です
心と信仰の光が私たちを温めますように
ついにすべての星が裸になり、並んできらきらと踊るまで
とても長い夜だ
しかし、よく見てみると――
愛に満ちた、奇妙な夜
暗闇の中で、まだ座っていないガジェットのおかげで
古典の言葉に合わせて踊ろう
最後にダンスで体を動かしましょう
やっと頭を休めましょう
(この奇妙な夜に)