このアーティストの他の楽曲 IZAL
説明
プロデューサー、作詞:ミケル・イザル・ルズリアガ
プロデューサー: ルカ・ペトリッカ
ミキサー: カリム・ブルクハルター
アシスタントプロデューサー: ダン・ハモンド
マスタリングエンジニア:マリオ・G・アルバーニ
音楽出版社: BMG Rights
歌詞と翻訳
原文
Será fácil contar historias para escondernos
Lo difícil será dejar que alguien nos eche de menos
Será fácil romper ventanas para escaparnos
Lo difícil será pasar a verte y decirte adiós
Lo conseguiste, eres el superviviente
Caminas solo sobre tu continente
Y ahora hay solo silencio
Solo silencio
Y preguntas al aire
Preguntas al aire
Tan dormido y despierto
Tan dormido y despierto
Porque nadie gritará en el desierto tu nombre (¡nadie!)
Nadie va a declararse culpable (¡nadie!)
Nadie piensa arriesgarse a buscarte (¡nadie!)
En las ruinas de tu ciudad, nadie
Será fácil cerrar los párpados, airearlos para no tener que vernos
Lo difícil será dejar que por los poros penetren dentro
Será fácil separar la mente de los actos y olvidar a los extraños
Lo difícil será acordarnos de lo que perdimos por no hacernos daño
Lo conseguiste, eres el superviviente
Caminas solo sobre tu continente
Y ahora que has conseguido ocultarte
Preguntas por qué
Porque nadie gritará en el desierto tu nombre (¡nadie!)
Nadie va a declararse culpable (¡nadie!)
Nadie piensa arriesgarse a buscarte (¡nadie!)
En las ruinas de tu ciudad (¡nadie!)
Nadie gritará en el desierto tu nombre (¡nadie!)
Nadie va a declararse culpable (¡nadie!)
Nadie piensa arriesgarse a buscarte (¡nadie!)
En las ruinas de tu ciudad, nadie
日本語訳
自分自身を隠すために物語を語るのは簡単だろう
難しいのは誰かに私たちを寂しがらせることだろう
窓を割って逃げるのは簡単だ
難しいのは、あなたに会いに来て別れを告げることだろう
あなたは成功しました、あなたは生き残りです
あなたは自分の大陸を一人で歩く
そして今は沈黙だけが存在する
ただ沈黙するだけ
と質問が飛び交う
放送中の質問
とても眠くて目が覚めている
とても眠くて目が覚めている
砂漠では誰もあなたの名前を叫ばないから(誰も!)
誰も罪を認めない(誰も!)
誰もあなたを探す危険を冒そうとは思っていません(誰も!)
あなたの街の廃墟には誰もいない
お互いを見る必要がないように、まぶたを閉じて換気するのは簡単です。
難しいのは、毛穴から内部に浸透させることです
心を行動から切り離し、見知らぬ人のことを忘れるのは簡単になります。
難しいのは、自分を傷つけずに失ったものを思い出すことだろう。
あなたは成功しました、あなたは生き残りです
あなたは自分の大陸を一人で歩く
そして今、あなたは隠れることに成功しました
あなたは理由を尋ねます
砂漠では誰もあなたの名前を叫ばないから(誰も!)
誰も罪を認めない(誰も!)
誰もあなたを探す危険を冒そうとは思っていません(誰も!)
あなたの街の廃墟で(誰もいない!)
砂漠では誰もあなたの名前を叫ばないでしょう(誰も!)
誰も罪を認めない(誰も!)
誰もあなたを探す危険を冒そうとは思っていません(誰も!)
あなたの街の廃墟には誰もいない