このアーティストの他の楽曲 IZAL
説明
プロデューサー、作詞:ミケル・イザル・ルズリアガ
プロデューサー: ルカ・ペトリッカ
ミキサー: カリム・ブルクハルター
アシスタントプロデューサー: ダン・ハモンド
マスタリングエンジニア:マリオ・G・アルバーニ
音楽出版社: BMG Rights
歌詞と翻訳
原文
Qué bien que en mis pupilas siga entrando luz del sol
Qué bien que en mi cerebro se produzcan intercambios de información
Qué ha tiempo te pusiste en medio
¡Qué bien!
Qué bien que con mis dedos note el frío y tu calor
Qué bien que por mis nervios corran impulsos que me cuentan que estás en mi habitación
Que no te has ido y que te tengo cerca
No sería lo mismo imaginarte
Que poder estudiarte con detalle
Usaré cada segundo que pase
Para poner a prueba nuestras capacidades corporales
Sólo quedará sin probar un sentido
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Y qué genial, qué astuto, qué indecente
Qué maravillosamente oportuno
El soplo de viento que ha unido atrevido
Tu olor con el mío
Y qué manera de perder las formas
Y qué forma de perder las maneras
Ya nada importa el mundo ya se acaba no quedará nada
Disfrutemos de la última cena
No sería lo mismo imaginarte
Que poder estudiarte con detalle
Usaré cada segundo que pase
Para poner a prueba nuestras capacidades corporales
Sólo quedará sin probar un sentido
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Sólo quedará sin probar un sentido
El del ridículo por sentirnos libres y vivos
Qué me hablen de sandeces y me digan que me sobra el amor
日本語訳
瞳孔に陽の光が入り続けるのはいいことだ
脳内で情報交換が起こるのは良いことだ
いつまで真ん中にいるの
なんと素晴らしいことでしょう!
指で冷たさやあなたの熱さに気づくなんて、なんて素敵なんだろう
あなたが私の部屋にいるという衝動が私の神経を駆け巡るのは良いことです。
あなたが去っていないこと、そして私があなたを近くに置いているということ
あなたを想像するのは同じではないでしょう
あなたを詳しく勉強できるように
過ぎていく一秒一秒を大切にしていきます
私たちの身体能力を試すために
証明されない意味はただ一つだけ
自由で生きていると感じることを嘲笑するもの
そしてなんとクールで、なんとずるくて、なんと下品なのだろう
なんて素晴らしいタイムリーなんだろう。
果敢に結集した風の息吹
あなたの匂いと私の匂い
そしてなんとフォームを失うことになるのでしょう
そしてなんとマナーを失うことだろう
もう何も問題はない、世界は終わりを迎える、何も残らない
最後の晩餐を楽しみましょう
あなたを想像するのは同じではないでしょう
あなたを詳しく勉強できるように
過ぎていく一秒一秒を大切にしていきます
私たちの身体能力を試すために
証明されない意味はただ一つだけ
自由で生きていると感じることを嘲笑するもの
証明されない意味はただ一つだけ
自由で生きていると感じることを嘲笑するもの
彼らは私にくだらないことを話し、私には愛が多すぎると言います