このアーティストの他の楽曲 Leiva
説明
ギター、ミキシングエンジニア、プロデューサー、レコーディングエンジニア: Carlos Raya
ベース:イヴァン・チャポ・ゴンザレス
ドラムス:ホセ・ブルーノ
トロンボーン:トニ・モリーナ
サックス:デヴィッド・カラスコ
トランペット:イヴァン・デル・カスティージョ
バックグラウンドボーカル:フアンチョ
バックグラウンド・ボーカル:オヴィディ・トルモ
レコーディングエンジニア:オスカー・クラベル
レコーディングエンジニア: エクトル・ティタ
マスタリングエンジニア: ボブ・ラドウィッグ
歌詞と翻訳
原文
Ábrete paso por el camino de estrellas.
Tú solo mueve los brazos, que yo te curo allá afuera.
Ya no se sienten tus pasos y se nos doblan las piernas.
Ya que has subido bien alto, no teme, caigas de vuelta.
Eres lo único que veo entre la niebla, lo único que vale la pena.
Eres lo único que tengo que hacer, lo único que queda.
Tengo pedazos de un disco ya en la cabeza.
¿Qué tal allí en el espacio?
O no te pillo despierta.
Hoy te has lanzado hacia abajo.
Yo estaba en la furgoneta, llegando al barrio con Juancho, después de días de guerra.
Eres lo único que veo entre la niebla, lo único que vale la pena.
Eres lo único que tengo que hacer, lo único que queda.
Eres lo único que veo entre la niebla, lo único que veo en la tormenta.
Eres lo único que veo entre la niebla, lo único que veo en la tormenta.
日本語訳
星の道を進んでください。
腕を動かすだけで、私があなたを癒します。
私たちはもうあなたの足音を感じなくなり、足が曲がります。
高いところに登ったのですから、後退することを恐れないでください。
霧の向こうに見えるのはあなただけ、それだけの価値があるのです。
私がしなければならないことはあなただけ、残っているのはあなただけです。
すでに頭の中にレコードの断片が入っている。
宇宙ではどうでしょうか?
さもなければ、私はあなたを目覚めさせません。
今日、あなたは自分自身を下に向かって立ち上げました。
数日間の戦争の後、私はバンに乗ってフアンチョと一緒に近所に到着していました。
霧の向こうに見えるのはあなただけ、それだけの価値があるのです。
私がしなければならないことはあなただけ、残っているのはあなただけです。
霧の中で見えるのはあなただけ、嵐の中で見えるのはあなただけです。
霧の中で見えるのはあなただけ、嵐の中で見えるのはあなただけです。