このアーティストの他の楽曲 La La Love You
説明
プロデューサー: ダニエル・アルカバー
作詞:デヴィッド・メリノ・ベラスコ
作詞:ロベルト・カルロス・カストリージョ・サンチェス
歌詞と翻訳
原文
Mi vecina es una chica moderna, se va minifalda y enseña las piernas.
Mi vecina me hace enloquecer, tiene cara de ángel y está con un diez.
Y es que tengo que confesar que no la dejo de espiar y es que pierdo la razón mirando por el balcón.
Alucina, mi vecina, esa chica está cañón y se cambia cada día en frente de mi habitación.
Alucina, mi vecina, siempre va en sujetador.
La miro desde mi cocina y me estalla el corazón.
Mi vecina vuelve de su trabajo, yo me hago el loco y coincido abajo.
Hoy me he insinuado en el ascensor, ella se ha girado y me ha dado un bofetón.
Mi vecina, tengo algo que decirte, he comprado flores y he llamado a timbre.
Vecina, quiero confesar mi amor y ella ha respondido. . .
Y es que tengo que confesar que no la dejo de espiar y es que pierdo la razón mirando por el balcón.
Alucina, mi vecina, esa chica está cañón y yo quiero conquistarla y le he hecho una canción.
Alucina, mi vecina, siempre va en sujetador.
La miro desde mi cocina y me estalla el corazón.
Alucina, mi vecina, esa chica está cañón y se cambia cada día en frente de mi habitación.
Mi vecina, no eches la cortina, por favor.
¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
日本語訳
隣人は今どきの女の子で、ミニスカートを履いて脚を見せています。
私の隣人は私を狂わせます、彼女は天使の顔をした10歳です。
そして告白しなければなりませんが、彼女の監視をやめられず、バルコニーの外を眺めていると正気を失ってしまいます。
幻聴よ、隣人、あの娘は美しくて、私の部屋の前で毎日変化する。
すごいですね、うちのお隣さん、いつもブラジャーをつけているんです。
キッチンから彼女を見ると心が張り裂けそうになります。
隣人が仕事から帰ってきたので、私は気が狂ったように振る舞い、階下に行きました。
今日、エレベーターの中で私を追い詰めたら、彼女は振り向いて私を平手打ちしました。
隣人さん、話したいことがあって、花を買って呼び鈴を鳴らしました。
お隣さん、愛を告白したいのですが、彼女が応じてくれました。 。 。
そして告白しなければなりませんが、彼女の監視をやめられず、バルコニーの外を眺めていると正気を失ってしまいます。
幻覚を見せてください、私の隣人、あの女の子はホットなので、私は彼女を征服したいので、彼女のために歌を作りました。
すごいですね、うちのお隣さん、いつもブラジャーをつけているんです。
キッチンから彼女を見ると心が張り裂けそうになります。
幻聴よ、隣人、あの娘は美しくて、私の部屋の前で毎日変化する。
お隣さん、カーテンを閉めないでください。
ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ!