歌詞と翻訳
原文
Aunque no te pueda ver, siempre curas mis heridas, brindas paz en la tormenta, me bendices día a día.
Eres la senda que he elegido en mi vida, eres tú, mi Dios, mi guía.
Con sentimiento, con amor, con amor.
¡Entre mares!
Tú, que has guiado mi vida.
Tú, desde niña me has cuidado.
Tú, desde niña me has cuidado, oh-oh.
Tú, en tropiezos y caídas.
Tú, en cada paso que he dado.
Tú, que has estado en mi vida.
Tú pudiste sanar mi sufrimiento sin pedir nada más de lo que ofrezco.
Tú pudiste sanar mi sufrimiento de lo que ofrezco, sí.
Me has rescatado y en tu sabia promesa no me has fallado. No me sueltes la mano, mi
Dios amado. Oh, oh, oh.
Entre mares.
日本語訳
たとえあなたに会えないとしても、あなたはいつも私の傷を癒し、嵐の中に平安を与え、日々私を祝福してくださいます。
あなたは私が人生で選んだ道であり、あなた、私の神、私のガイドです。
気持ちを込めて、愛を込めて、愛を込めて。
海の間!
私の人生を導いてくださったあなた。
あなたは私が子供の頃から私の世話をしてくれました。
あなたは、私が子供の頃から、私の世話をしてくれました、ああ。
あなたは、つまずいて転んでしまいます。
あなたは、私が踏み出したすべてのステップにおいて。
私の人生に関わってくれたあなた。
あなたは私が提供するもの以上のものを求めることなく、私の苦しみを癒すことができました。
あなたは私が提供したもので私の苦しみを癒すことができました、そうです。
あなたは私を救い出し、賢明な約束に従って私を裏切ることはありませんでした。私の手を離さないでください、私の
親愛なる神様。ああ、ああ、ああ。
海の間。