このアーティストの他の楽曲 Izzy Withers
説明
プロデューサー: アレックス・ワイルドウッド
歌詞と翻訳
原文
Pretty please
Show mercy to me
I'm here, you're naive
But I still want to believe
Got me down on my knees praying
Pretty please
Show mercy to me
Sunrise, sunsets and busy streets
Handsome strangers that your eyes can meet
Smiling with my gap teeth
Big smoke, buildings as tall as trees
Packed trains, people fall out like leaves
I'm warm, heart wearing on my sleeve
On the 149 to London town (To London town)
Tryna make mumsy proud, yeah (Make mumsy proud)
I'm on the 149 to London town (To London town)
Getting lost in the crowd
So pretty please
Show mercy to me
I'm here, you're naive
But I still want to believe
Got me down on my knees praying
Pretty please
Show mercy to me
Red bus fever by the London Eye
Primrose Hill with the city sights
Glitter glass in the amber light
Underground, taking all my time
Stuck for ages on the Central Line
Late for dinner, but that's alright (Alright)
On the 149 to London town (To London town)
Tryna make mumsy proud, yeah (Make mumsy proud)
I'm on the 149 to London town (To London town)
Getting lost in the crowd
So pretty please
Show mercy to me
I'm here, you're naive
But I still want to believe
Got me down on my knees praying
Pretty please
Show mercy to me
Show mercy to me
日本語訳
かなりお願いします
私に慈悲を示してください
私はここにいます、あなたは世間知らずです
でもまだ信じたい
ひざまずいて祈ってもらった
かなりお願いします
私に慈悲を示してください
日の出、日の入り、繁華街
目が合うようなハンサムな見知らぬ人たち
すきっ歯で笑ってる
大きな煙、木ほどの高さの建物
満員電車、人々は木の葉のように落ちていく
私は暖かい、袖にハートが着ています
149号線でロンドンタウンへ(ロンドンタウンへ)
お母さんを誇りに思ってもらいましょう、そう(お母さんを誇りに思って)
私はロンドンタウン行きの 149 号線に乗っています (ロンドンタウン行き)
人混みの中で道に迷ってしまう
とてもかわいいのでお願いします
私に慈悲を示してください
私はここにいます、あなたは世間知らずです
でもまだ信じたい
ひざまずいて祈ってもらった
かなりお願いします
私に慈悲を示してください
ロンドン・アイの赤バス熱狂
市内の観光スポットがあるプリムローズ ヒル
琥珀色の光に輝くガラス
アンダーグラウンドで、すべての時間を費やして
中央線で長年立ち往生している
夕食には遅れましたが、大丈夫です(わかった)
149号線でロンドンタウンへ(ロンドンタウンへ)
お母さんを誇りに思ってもらいましょう、そう(お母さんを誇りに思って)
私はロンドンタウン行きの 149 号線に乗っています (ロンドンタウン行き)
人混みの中で道に迷ってしまう
とてもかわいいのでお願いします
私に慈悲を示してください
私はここにいます、あなたは世間知らずです
でもまだ信じたい
ひざまずいて祈ってもらった
かなりお願いします
私に慈悲を示してください
私に慈悲を示してください