説明
関連出演者: マフィオ & KRZ
作詞・作曲:カルロス・アリエル・ペラルタ「マフィオ」
作曲・作詞:カルロス・E・カマチョ・カルドナ「KARZ」
作詞・作曲:イサドラ・ソフィア・フィゲロア
作曲・作詞:オマール・フェルナンド・ガルシア「OMG」
作曲・作詞:オマール・アレハンドロ・ガルシア「ベイビー・クッシュ」
作曲・作詞:セザール・“フックス・ビート”・サンティアゴ
プロデューサー: マフィオ
プロデューサー、レコーディングエンジニア: Fux Beat
ミキシングエンジニア: フェリペ・ベルナル
マスタリングエンジニア:ルイス・ピケット
A&R ディレクター: ペドロ アレグリア
A&R コーディネーター: ペドロ ヒメネス ザピオラ
歌詞と翻訳
原文
Ya, ya, ya. Juanita del barrio hizo una fiesta, pa' allá me invitó.
Le pedí permiso a mi esposa, pero no me dejó.
Yo me fui sin avisarle, ay, que Dios me bendiga, porque después de este party, muchacho, mañana yo quedo sin vida.
Ye, ye, ye, ye. Ye, ye, ye, ye.
Ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye. Ye, ye, ye, ye. Ye, ye, ye, ye.
Ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye, -ye. -Ya.
Llegamos a la fiesta y Juana me recibió con un traguito. Me dijo: "Vecino, ¿qué es lo que es?
Dime a ver, vamos a darnos un romito".
Tocaron la puerta y entraron Pablo, Rodrigo, también Carlitos y Mafia en la esquina explotando bocinas, allí tocando este grito, ¿que?
¡Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga!
Tráigame el romo puro, que aquí no hay liga, ¡eh! Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Que pase lo que pase, papa, Dios me cuida. ¡Ay, santo! Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Tráigame el romo puro, que aquí no hay liga, ¡eh! Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Que pase lo que pase, papa, Dios me cuida. ¡Ay, santo!
Mi amor, no digas nada, que yo salí sin permiso.
Hoy ando soltero, aunque tenga compromiso, porque tú también estás escapá, los dos estamos en lo mismo.
Tu marido te está llamando, deja el -nerviosismo. -Eh, eh. Ye, ye, ye, ye.
Contéstale, que si mi mujer me llama, digo que ando con usted.
Ye, ye, ye, ye.
Contéstale y luego ponlo en modo de avión, pa' que no, no te llame, no te -llame.
-Ay, ay, ay, ando con un mujerón, qué -problemón, -¡Qué problemón!
-Ay, se formó. -¡Y se formó!
-Sí, ay, ay, ay, qué problemón. -¡Qué problemón!
-Yo me voy de aquí. -Me voy de aquí.
-Ay, qué calor. -¡Ay, qué calor!
-Ay, ay, ay, qué mujerón. -¡Qué mujerón!
-Qué problemón. -¡Qué problemón!
Mi mujer me armó. Ye, ye.
Ay, ay, ay, qué problemón, yo me la voy a buscar, que me libre Dios. Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Tráigame el romo puro y una fría. Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Yo no paro de bailar, yo no quiero silla.
Que sí, que sí, que sí, que sí, que -siga. Oye, ¿y si la vecina llega? -La mandamos. . .
La mandamos pa' allá. Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga.
Oye, esta gente están como que medio desanimados, yo no entiendo. ¡Más duro!
Que sí, que sí, que sí, que sí, que siga, que siga, ¡Que siga!
-Que siga. -¡Que siga!
¡Que sigaaa!
日本語訳
今、今、今。近所のファニータがパーティーを開いていたので、そこに私を招待してくれました。
妻に許可を求めましたが、許してくれませんでした。
私は彼に何も言わずに立ち去りました、ああ、神が私を祝福してくださいますように、なぜならこのパーティーが終わったら、坊や、明日私は命を失うことになるからです。
ええ、ええ、ええ、ええ。ええ、ええ、ええ、ええ。
汝ら、汝ら、汝ら、汝ら、汝ら、汝ら、汝ら、汝ら。ええ、ええ、ええ、ええ。ええ、ええ、ええ、ええ。
あなた、あなた、あなた、あなた、あなた、あなた、あなた、あなた、-あなた。 -すでに。
私たちがパーティーに到着すると、フアナが飲み物で私を歓迎してくれました。彼は言った、「隣人よ、それは何ですか?
「教えてください、見てみましょう、少し時間をいただきましょう。」
彼らがドアをノックすると、パブロ、ロドリゴ、そしてカルリートスとマフィアが角でクラクションを鳴らしながら入ってきて、そこでこの叫び声を奏でました、何?
はい、はい、はい、はい、続けましょう!
鈍い葉巻を持ってきてください、ここにはリーグはありません、おい!はい、はい、はい、はい、続けましょう。
何が起こっても、お父さん、神様が私を守ってくださいます。ああ、神聖ですね!はい、はい、はい、はい、続けましょう。
鈍い葉巻を持ってきてください、ここにはリーグはありません、おい!はい、はい、はい、はい、続けましょう。
何が起こっても、お父さん、神様が私を守ってくださいます。ああ、神聖ですね!
愛しい人、何も言わないでください、私は許可なく外出しました。
今日、私は独身です、たとえ婚約していても、あなたも逃亡中なので、私たちは両方とも同じ状況です。
あなたの夫があなたに電話しています、緊張するのはやめてください。 -ええと、そうですね。ええ、ええ、ええ、ええ。
妻から電話があったら、一緒にいると言うと伝えてください。
ええ、ええ、ええ、ええ。
彼に応答してから彼を機内モードにして、いいえ、彼はあなたに電話をかけないようにします。
-ああ、ああ、ああ、私は大きな女性と一緒にいる、なんて問題だ、 -なんて問題だ!
―ああ、結成されましたね。 ――そして結成されました!
-はい、ああ、ああ、ああ、なんて問題でしょう。 -なんて問題なんでしょう!
-ここを出発します。 -ここを出発します。
-ああ、なんて暑いんだ。 -ああ、なんて熱いんだ!
-ああ、ああ、ああ、なんて女性なんだ。 -なんて女性なんでしょう!
-なんて問題だ。 -なんて問題なんでしょう!
妻が私をセッティングしてくれました。そうだ、そうだ。
ああ、ああ、ああ、なんて問題があるのでしょう、私はそれを探すつもりです、神様、それは禁じられています。はい、はい、はい、はい、続けましょう。
鈍い葉巻と冷たい葉巻を持ってきてください。はい、はい、はい、はい、続けましょう。
ダンスはやめられない、椅子はいらない。
はい、はい、はい、はい、続けてください。ねえ、隣人が来たらどうする? -送りました。 。 。
私たちは彼女をそこに送りました。はい、はい、はい、はい、続けましょう。
なあ、この人たちはちょっと落胆してるみたいだけど、私には理解できない。もっと厳しく!
はい、はい、はい、はい、続けましょう、続けましょう、続けましょう!
-続けさせてください。 -続けさせてください!
続けさせてください!