このアーティストの他の楽曲 Colombre
このアーティストの他の楽曲 Maria Antonietta
説明
共演者:コロンブル、マリア・アントニエッタ
共演者、プロデューサー:コロンブル
共演者、プロデューサー:マリア・アントニエッタ
作詞・作曲:ジョヴァンニ・インパラート
作曲・作詞:レティツィア・チェザリーニ
歌詞と翻訳
原文
Voglio solo una pastiglia, che si scioglie sulla lingua.
Voglio un giardino e due cani, pensieri semplici, gusti normali, molti regali. Domani è un altro giorno e magari impari.
Domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, -domani.
-Voglio andare a Marsiglia per guardare i marinai o sulle Alpi, dove il sole splende sopra i ghiacciai e nessuno mi sta aspettando, ma mi aspetta ogni cosa.
Domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani, domani.
Amore tu sei sempre stato la crepa dove entra la luce del sole, dove entra la primavera, mio primo vero amore.
Amore oggi io non voglio impazzire e non mi importa se passerà il tempo, perché l'amore sta molto più in alto di quello che faccio e di quello che mai farò.
Mio primo vero amore, mio primo vero amore.
-Domani, domani, domani. -Mio primo vero amore.
-Domani, domani, domani. -Il mio primo vero amore!
日本語訳
舌の上で溶けるトローチが欲しいだけです。
私は庭と 2 匹の犬、シンプルな思考、普通の趣味、たくさんの贈り物が欲しいです。明日はまた別の日なので、きっと学べるかもしれません。
明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日。
-船乗りを見るためにマルセイユに行きたい、または氷河の上に太陽が輝いているアルプスに行きたい、誰も私を待っていませんが、すべてが私を待っています。
明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日、明日。
愛しています、あなたはいつも太陽の光が差し込む隙間、春が入る場所、私の最初の本当の愛でした。
今日を愛してください 私は夢中になりたくありません、そして時間が経っても気にしません、なぜなら愛は私がしていること、そして私がこれからすることよりもはるかに高いからです。
私の最初の真実の愛、私の最初の真実の愛。
-明日、明日、明日。 -私の最初の本当の愛。
-明日、明日、明日。 ~初めての本気の恋!