このアーティストの他の楽曲 Eric IV
説明
作曲者: エリック・ムテバ
プロデューサー: コール・オストリン
歌詞と翻訳
原文
J'espère que tu vas bien.
Je voulais juste te dire que je voulais que tu viennes me voir ce soir, après que j'aurai fini avec les filles.
Tu sais ce que je veux, donc -euh, je t'attends. Bisous! -Pretty girl still get nasty.
Stretch out the pussy like pilates. Hit it from the back, tsunami.
You're reckless and you know it. I'm in the mood when you calling.
I know what you wanting. Take it off for me slowly. 'Cause you don't need nobody but I.
Your pussy bad, make me think twice. You're reckless and you know it.
You're reckless, ooh, you're reckless.
Sexy, and you got style. Text me when you're next around.
'Cause when I need you, don't you let me down, oh. She private, just my type.
Silent, just my type. Girl, I be your secret, can you keep it?
I got reason, best believe it. Pretty girl still get nasty.
Stretch out the pussy like pilates. Hit it from the back, tsunami.
You're reckless and you know it. I'm in the mood when you calling.
I know what you wanting. Take it off for me slowly. 'Cause you don't need nobody but
I. Your pussy bad, make me think twice.
You're reckless and you know it. You're reckless, ooh, you're reckless.
日本語訳
ジェスペール・ケ・トゥ・ヴァス・ビエン。
あなたの人生は、私がウィーンで過ごした後、私が人生を終えた後、すぐに死ぬ必要があります。
あなたは私たちに会いに行きます、私は出席します。バイス! ~可愛い女の子はそれでもいやらしくなります。
ピラティスのようにマンコを伸ばします。後ろから打て、津波。
あなたは無謀です、そしてあなたはそれを知っています。あなたが電話するとき、私は気分がいいです。
あなたが何を望んでいるのかはわかっています。ゆっくり脱いでください。だって私以外には誰も必要ないから。
あなたのマンコが悪い、よく考えさせられる。あなたは無謀です、そしてあなたはそれを知っています。
無謀だ、ああ、無謀だ。
セクシーでスタイルもいい。次に来たらメールしてください。
だって、私があなたを必要とするときは、私を失望させないでください、ああ。彼女はプライベートで、まさに私のタイプです。
黙って、まさに私のタイプです。お嬢さん、私はあなたの秘密なのですが、守ってもらえますか?
理由はわかりました、信じてください。可愛い女の子はまだ淫乱になります。
ピラティスのようにマンコを伸ばします。後ろから打て、津波。
あなたは無謀です、そしてあなたはそれを知っています。あなたが電話するとき、私は気分がいいです。
あなたが何を望んでいるのかはわかっています。ゆっくり脱いでください。だってあなたには誰も必要ないのに
I. あなたのアソコはひどい、よく考えさせられます。
あなたは無謀です、そしてあなたはそれを知っています。無謀だ、ああ、無謀だ。