このアーティストの他の楽曲 Jesse McCartney
説明
プロデューサー: ティッグス
ミキサー: ジョン・カステリ
マスタリングエンジニア:デイル・ベッカー
レコーディングエンジニア: ネイサン・ファーギグ
歌詞と翻訳
原文
I'm feeling weightless, going through the changes.
Feels so good to say it, finally feeling weightless, weightless.
Turning over stones and living in my lonely, moving through it slowly now.
Sifting through the gold and everything you told me, and what we never said out loud.
And now you're out of sight, still in my mind.
I hope one day I can say I'm finally feeling weightless, going through the changes. Only getting better, lighter than a feather.
Oh, I've been right there on the edge of breaking.
Feels so good to say it, finally feeling weightless, weightless.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, feeling weightless, weightless.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, feeling weightless, weightless.
Looking for the silver lining in this story before I let this chapter close. And
I can't understand how we got so close to glory, and now you're someone I don't know.
Yeah, you're out of sight, still in my mind.
I hope one day I can say I'm finally feeling weightless, going through the changes.
Only getting better, lighter than a feather,. Oh,
I've been right there on the edge of breaking,.
Feels so good to say it, finally feeling weightless, weightless.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, feeling weightless, weightless.
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, feeling weightless, weightless.
日本語訳
変化を経験しながら、私は無重力を感じています。
それを言うのはとても気分が良く、ついに無重力、無重力を感じます。
石をひっくり返して孤独の中で生きて、今はゆっくりと進んでいます。
金をふるいにかけて、あなたが私に話したこと、そして私たちが決して大声では言わなかったこと。
そして今、あなたは見えなくなりましたが、まだ私の心の中にあります。
いつか、変化を経験しながら、ようやく無重力になったと言えるようになりたいと思っています。羽よりも軽くなるだけです。
ああ、私はまさに壊れる寸前にいた。
それを言うのはとても気分が良く、ついに無重力、無重力を感じます。
ああ、ああ、ああ、ああ、無重力、無重力の感覚。
ああ、ああ、ああ、ああ、無重力、無重力の感覚。
この章を閉じる前に、この物語の希望の兆しを探してください。そして
どうやって私たちが栄光に近づいたのか理解できません、そして今ではあなたは私の知らない人です。
そう、君は見えなくなった、まだ心の中にいる。
いつか、変化を経験しながら、ようやく無重力になったと言えるようになりたいと思っています。
羽よりも軽く、良くなるばかりです。ああ、
私はまさに壊れる寸前にいた。
それを言うのはとても気分が良く、ついに無重力、無重力を感じます。
ああ、ああ、ああ、ああ、無重力、無重力の感覚。
ああ、ああ、ああ、ああ、無重力、無重力の感覚。