このアーティストの他の楽曲 Vincent Lima
説明
ミキシングエンジニア、プロデューサー、レコーディングエンジニア:ジャック・ライリー
作詞・作曲・ボーカリスト:ヴィンセント・リマ
追加エンジニア: Jeremy Fedryk
マスタリングエンジニア: ジェームス・クラウス
A&R: リチャード・コーエン
A&R: ジャクリーン・ウィンクラー
Aand Rコーディネーター: グロリア・ジョズウィッキ
管理者: ガブリエル ローゼン
歌詞と翻訳
原文
A hand was softly extended.
A single flower lay at her feet.
You, who loved me so gently, but damned us to end incomplete.
I can't stay where you left me, at the crossing of age, time, and fate.
I'll be yours in your memory, but only in the next life I create.
Maybe it's time, time that I fade from view.
Maybe it's time, time that I fade from view.
I reached the top of the pathway, and nervously spanned my last gaze.
She took one more step in defiance, as a single tear clung to her face.
I turned forward, but stood in one place, as the image of her slowly faded away. "Her was real, was I not?
" as her voiceless exclaimed.
"How can something so real be so quickly erased?
Tell me you won't let me fade from here.
Tell me you won't let me fade from here.
Tell her you loved her right up 'til the end.
Tell her to love you with everything that is. "
And darling, I won't let you fade from here.
And darling, I won't let you fade from here.
日本語訳
そっと手が差し伸べられた。
彼女の足元には一輪の花が横たわっていた。
私を優しく愛してくださったのに、私たちを未完で終わらせるのを呪ったあなた。
私は、年齢、時間、運命の交差点で、あなたが私を残した場所に留まることができません。
私はあなたの記憶の中であなたのものになりますが、それは私が創造する次の人生においてだけです。
たぶん、私が視界から消える時が来ているのかもしれない。
たぶん、私が視界から消える時が来ているのかもしれない。
私は通路の頂上に到達し、緊張しながら最後の視線を送りました。
一粒の涙が彼女の顔に張り付きながら、彼女は反抗的にもう一歩踏み出した。
私は前を向きましたが、彼女のイメージがゆっくりと消えていくにつれて、一か所に立っていました。 「彼女は本物だったんだよね?
」と彼女の声なき叫びがあった。
「どうしてこれほどリアルなものがすぐに消えてしまうのでしょうか?
ここから私を消えさせないと言ってください。
ここから私を消えさせないと言ってください。
最後まで彼女を愛していたと伝えてください。
あなたをありのままに愛するように彼女に伝えてください。 」
そして最愛の人、私はあなたがここから消え去ることを許しません。
そして最愛の人、私はあなたがここから消え去ることを許しません。