このアーティストの他の楽曲 The Ferrules
説明
プロデューサー、ミキシング エンジニア、著者: Ignacy Macikowski
マスタリングエンジニア: ミハウ・クピッチ
著者: ヤン・ボグジェヴィチ
著者: パスカル・ブーワ
著者: カジェタン・ドゥリアン
著者: マルセル カミンスキー
歌詞と翻訳
原文
Cęgami rozbijam kłódki na moście
Dotykam poręczy i łuszczy się farba z rąk
Jest nam za trudno zamiatać ten pył
Podaję mu dłoń lecz on nie rozpozna mnie
Stać mnie jakoś mniej
Odległość zwiększa się
Nie pamiętać jest wygodniej
Nie pamiętać jest wygodniej
Nie pamiętać jest wygodniej
Nie pamiętać jest wygodniej
Ponownie
W oknach błyszczą zimne ognie
Z każdej ze stron
Pusty jest twój dom
Mniejszy rzucam cień
Praca kiedyś skończy się
W oczach chłopców lśnią pochodnie
Nie patrz w dół gdy chcesz mnie podnieść
Znów odbijam się od brzegu
Psy szukają śladów w śniegu
Tu był kiosk, tam chyba rzeka
Bez kamieni lżej uciekać
Nie patrz w dół gdy chcesz mnie podnieść
W oczach chłopców lśnią pochodnie
W oczach chłopców lśnią pochodnie
Nie patrz w dół gdy chcesz mnie podnieść
Znów odbijam się od brzegu
Psy szukają śladów w śniegu
Tu był kiosk, tam chyba rzeka
Bez kamieni lżej uciekać
Nie patrz w dół gdy chcesz mnie podnieść
W oczach chłopców lśnią pochodnie
Nie pamiętać jest wygodniej
Nie pamiętać jest wygodniej
Nie pamiętać jest wygodniej
Nie pamiętać jest wygodniej
日本語訳
橋の上の南京錠をトングで壊す
手すりに触れると手のペンキが剥がれる
この塵を掃くのは私たちには難しすぎる
私は彼と握手をしましたが、彼は私を認識しませんでした
余裕がなくなる
距離が伸びる
覚えないほうが便利
覚えないほうが便利
覚えないほうが便利
覚えないほうが便利
またまた
冷たい線香花火が窓にきらめきます
それぞれの側から
あなたの家は空き家です
より小さな影を落としました
仕事はいつか終わる
少年たちの目に松明が輝く
私を持ち上げたいときは下を見ないでください
私は再び岸から身を遠ざける
雪の上で足跡を探す犬たち
ここにキオスクがあり、あそこに川があったと思います
石が無い方が逃げやすい
私を持ち上げたいときは下を見ないでください
少年たちの目に松明が輝く
少年たちの目に松明が輝く
私を持ち上げたいときは下を見ないでください
私は再び岸から身を遠ざける
雪の上で足跡を探す犬たち
ここにキオスクがあり、そこに川があったと思います
石が無い方が逃げやすい
私を持ち上げたいときは下を見ないでください
少年たちの目に松明が輝く
覚えないほうが便利
覚えないほうが便利
覚えないほうが便利
覚えないほうが便利