歌詞と翻訳
原文
I guess it can't be helped, it's just a matter of when.
Do you think she'd notice if I never bloomed again?
As my roots grow tangled, petals rotting all in red, as I close my eyes and I get stuck within my head.
Late nights alone, my sapling prays to grow, to sow, to see you through the phone.
Through paths unknown, my heart unloves, then grows.
Hello, a war at best and show, my ink runs low. We're running in circles again.
Oh, I'd plea for anything to prove this poem complete.
I come to see that if it's between you and me, words won't get through to anyone, lost in the flower buds.
It's only three small words that I'm desperate to hear, but I can't be certain if you're always nowhere near.
If the sun grew cold, proving all that I fear, if I had your blessing, then it all would disappear.
But I feel so stupid, 'cause you feel the same, and when I water the roses, I can trust you to stay.
And so I lay in the shimmering moon, just a lovestruck fool.
What do I do but wait for you?
Late nights in dirt, rehearsing every word unheard, a sonnet silent blur.
Sure, it hurts, still digging from the wind and dirt, still digging for a love return, a single stored at first.
It's only three small words that can make me run away, moving soil like mountains for a chance at brighter days. But the eight small letters never show me their grace.
Kiss a rose or daisies under skies forever gray.
And I feel so stupid 'cause you feel the same, and when I water the roses, I can trust you to stay.
So here I lay 'neath the shimmering moon, just a lovestruck fool.
What do I do but wait for you?
People come, and surely they go. Flowers wilt, and surely they grow.
Oh, my heart, don't spare me the truth.
When I bloom, it won't be for you.
Oh, people come, and quickly they go.
Oh, within my heart, will I ever grow?
Oh, people, it be helped, it's just a matter of when.
If she just won't notice, then I'll take it on the chin.
If our roads grow separate, if the roses stay dead, I can plant new seeds and tend tomorrow's flower bed.
And I feel so stupid 'cause you feel the same, and when I water the roses, I can trust you to stay. So here I lay 'neath the shimmering moon, just a lovestruck fool.
What do I do but wait for you?
People come, and quickly they go. Flowers wilt, and surely they grow.
Oh, my heart, so sure of the truth. When I bloom, it won't be for you.
Oh, people come, and quickly they go.
Oh, soon come the spring, these flowers will grow.
Need water.
日本語訳
仕方ないですね、それは時期の問題です。
もし私が二度と花を咲かなかったら、彼女は気づくと思いますか?
根が絡まり、花びらが真っ赤に腐り、目を閉じると頭の中に閉じ込められる。
夜遅くに一人で、私の苗木は成長し、種をまき、電話越しにあなたに会えるように祈っています。
未知の道を通って、私の心は愛を失い、そして成長します。
こんにちは、せいぜい戦争とショー、インクが少なくなりました。またぐるぐる走ってます。
ああ、この詩が完全であることを証明するために何でもお願いします。
あなたと私の間なら、言葉は誰にも伝わらない、つぼみの中に紛れ込んでしまうのだと思うようになりました。
私がどうしても聞きたかったのはほんの 3 つの小さな言葉ですが、あなたがいつも近くにいないかどうかはわかりません。
もし太陽が冷たくなり、私が恐れているすべてを証明したとしても、もしあなたの祝福があれば、すべては消えてしまうでしょう。
でも、私はとても愚かだと感じます、だってあなたも同じように感じているのですから、私がバラに水をやるときは、あなたがそこにいてくれると信じられるのです。
そうして私は、きらめく月の中に横たわり、ただの恋煩いの愚か者でした。
あなたを待つ以外に何をすればいいでしょうか?
夜遅くまで土の中で、聞こえなかったあらゆる言葉をリハーサルし、ソネットの静かなぼやけを。
確かに、それは痛い、まだ風と土から掘り続けている、愛のお返しを求めてまだ掘り続けている、最初に保存されたシングル。
ほんの3つの小さな言葉が私を逃げさせ、明るい日へのチャンスを求めて山のように土を動かすことができるのです。しかし、八つの小さな文字は決して私にその恵みを示しません。
永遠に灰色の空の下で、バラやヒナギクにキスをしましょう。
そして、私はとても愚かだと感じます、なぜならあなたも同じように感じているからです、そして私がバラに水をやるとき、私はあなたが留まると信頼できます。
だから私はここで、きらめく月の下で、ただの恋煩いの愚か者として横たわっている。
あなたを待つ以外に何をすればいいでしょうか?
人は来ます、そして必ず去っていきます。花は枯れますが、必ず成長します。
ああ、私の心よ、真実を私に伝えないでください。
私が花を咲かせても、それはあなたのものではありません。
ああ、人は来て、すぐに去っていきます。
ああ、心の中で私は成長するだろうか?
ああ、皆さん、助けてください、それはいつかの問題です。
彼女が気付かないなら、顎に当ててやるよ。
たとえ私たちの道が離れても、バラが枯れたままなら、私は新しい種を植えて、明日の花壇の手入れをすることができます。
そして、私はとても愚かだと感じます、なぜならあなたも同じように感じているからです、そして私がバラに水をやるとき、私はあなたが留まると信頼できます。だから私はここで、きらめく月の下で、ただの恋煩いの愚か者として横たわっている。
あなたを待つ以外に何をすればいいでしょうか?
人々はやって来て、すぐに去っていきます。花は枯れますが、必ず成長します。
ああ、私の心、本当に真実だと確信しています。私が花を咲かせても、それはあなたのものではありません。
ああ、人は来て、すぐに去っていきます。
ああ、もうすぐ春が来て、この花が咲くでしょう。
水が必要です。