歌詞と翻訳
原文
That morning, just me and you with azure views for two.
Our promises bound by sights we long outgrew.
A curtain that shades the late but morning sun, a weeping window wails for days come undone.
If I lived to be a weather vane, always winding off the way to lead you off the flyweight, hand to face this side of you, would it be enough for me to lead your way?
I stay afraid, and we fade.
I reach for what remains. . . Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain.
All the words I left unsaid that day stain the sidewalk drop by drop with gray.
Oh, rain or shine, I'm by your side, so why won't you look my way? The weather forecast's calling for another cloudy day.
That evening, just me and you, rosy-tinted views.
A promise, a fairyland that never flew.
Familiar claims they say the sun will stay, and yet my heart holds close the storm that it breaks.
I could live to be a hurricane, turning to a tempest, violent, silent in the eye. All whirling, twisting, whimpering.
Could it be enough to change the way you use my name?
And rain, and we fade. I long for. . .
I stay for all that is. . . Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain.
All the words I left unsaid that day stain the sidewalk drop by drop with gray. Oh, rain or shine, my heart will try, so why can't I look away?
The weather forecast's calling for another cloudy day.
Didn't you see the news today? I heard they said it looked like rain.
All the words I left unsaid that day stain the sidewalk drop by drop with gray.
Oh, rain or shine, I'm by your side, so why won't you look my way?
The weather forecast's calling for another. . . Didn't you see the news today?
I heard they said it looked like rain.
All the words I left unsaid that day stain the sidewalk drop by drop with gray. Oh, if it passed me, passed me by, I even still would stay.
The weather forecast's calling for another cloudy day.
Look through me, a weather vane, colorless, a sky entire filled with clouds unlike me.
Everything that I can be feels like not enough.
I trust the sky will open up someday, someday, someday!
日本語訳
その朝、私とあなただけ、二人だけの紺碧の景色を眺めました。
私たちの約束は、長い間超えられてきた光景に縛られていました。
遅くても朝日を遮るカーテン、何日も泣き叫ぶ窓のしだれが解ける。
もし私が風見鶏になって、フライ級からあなたを導く道を常に曲がりくねって、あなたのこちら側に向かって手を差し伸べるような人生を送ったとしたら、私はあなたの道を導くだけで十分でしょうか?
私は恐れ続けます、そして私たちは消えていきます。
私は残っているものに手を伸ばします。 。 。今日のニュースを見ませんでしたか?
雨が降るようだと言っていたそうです。
あの日言い残した言葉が歩道を一滴一滴灰色に染めていく。
ああ、雨が降っても晴れても、私はあなたのそばにいるのに、なぜあなたは私のほうを向いてくれないのですか?天気予報ではまた曇りの日が続くそうです。
その夜、私とあなただけ、バラ色の景色。
約束、飛んだことのないおとぎの国。
太陽は残るとよく言われますが、それでも私の心は、嵐が吹き荒れるのを抱きしめています。
私はハリケーンになって、暴風雨に変わり、目の前では静かになるまで生きることができました。すべてが渦巻き、ねじれ、泣き叫ぶ。
私の名前の使い方を変えるだけで十分でしょうか?
そして雨が降ると、私たちは消えてしまいます。憧れます。 。 。
私はそれのためにここにいます。 。 。今日のニュースを見ませんでしたか?
雨が降るようだと言っていたそうです。
あの日言い残した言葉が歩道を一滴一滴灰色に染めていく。ああ、雨が降っても晴れても、私の心は努力するのに、どうして目をそらすことができないの?
天気予報ではまた曇りの日が続くそうです。
今日のニュースを見ませんでしたか?雨が降るようだと言っていたそうです。
あの日言い残した言葉が歩道を一滴ずつ灰色に染めていく。
ああ、雨が降っても晴れても、私はあなたのそばにいるのに、なぜあなたは私のほうを向いてくれないのですか?
天気予報は別の天気予報です。 。 。今日のニュースを見ませんでしたか?
雨が降るようだと言っていたそうです。
あの日言い残した言葉が歩道を一滴一滴灰色に染めていく。ああ、たとえそれが私を通り過ぎても、通り過ぎても、私はまだそこにいるでしょう。
天気予報ではまた曇りの日が続くそうです。
私を通して見てください、風見鶏、無色、私とは違って全体が雲で満たされた空。
私がなれるすべてが十分ではないように感じます。
いつか、いつか、いつか空が開けると信じています!