楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー At Least I'd Be A Cowboy!

At Least I'd Be A Cowboy!

3:23アルバム A Thousand Songs About It All: Act 1 2025-09-12

このアーティストの他の楽曲 Madilyn Mei

  1. My Only Sense Of Purpose
      5:49
  2. One Man Circus
      4:40
  3. Speak Of The Devil
      1:29
  4. What’s Going On?!
      4:03
  5. Quarters
      3:27
  6. A Can Of Worms
      3:38
すべての楽曲

説明

レコーディングエンジニア、その他、プロデューサー、プログラマー、エンジニア、ミキシングエンジニア: Scrawny

マスタリングエンジニア:ジョー・ハッチンソン

作詞・作曲:マディリン・メイ

歌詞と翻訳

原文

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days, hee-haw

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days

Yippee-ki-yay, yee-haw

What would they say? Hee-haw

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days

I've been swimming upstream

Trying to scream underwater

Does nobody hear me

Cry like a lamb to the slaughter?

Does the stray dog cry, "Someone leash me"? (Someone leash me)

Should he lie down and die in the street? (Die in the street)

Hug a tree like a full grown puppy

I don't wanna be a self-fulfilling prophecy

But I've been here before, it never ends well in my dreams

If were I were a cowboy, it wouldn't change a thing

But at least I'd be a cowboy

At least I'd be a cowboy

At least I'd be a cowboy

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days, hee-haw

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days

Yippee-ki-yay, yee-haw

What would they say? Hee-haw

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days

I've been living alone

Tryna make home in myself again

I am lost again

Please don't leave me

Does the stray dog cry "Someone leash me"? (Someone leash me)

Should he lie down and die in the street? (Die in the street)

Hug a tree like a full grown puppy

I don't wanna be a self-fulfilling prophecy

But I've been here before, it never ends well in my dreams

If were I were a cowboy, it wouldn't change a thing

But at least I'd be a cowboy

At least I'd be a cowboy

At least I'd be a cowboy

I don't wanna be the clown I know you see in me

But it's not my first rodeo, despite what you may think

If I were a cowboy, it'd change everything

'Cause at least I'd be a cowboy

At least I'd be a cowboy

At least I'd be a cowboy

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days, hee-haw

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days

Yippee-ki-yay, yee-haw

What would they say? Hee-haw

Yippee-ki-yay, yee-haw

One of those days

日本語訳

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうち、ヒーハー

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうちの1日

イッピーキイェイ、イーハウ

彼らは何と言うでしょうか?ヒーハー

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうちの1日

上流に向かって泳いでいました

水中で叫んでみたり

誰も私の言うことを聞いていませんか

屠殺される子羊のように泣きますか?

野良犬は「誰かリードして」と叫びますか? (誰かが私を繋いでくれます)

彼は路上に横たわって死ぬべきでしょうか? (路上で死ぬ)

成長した子犬のように木を抱きしめる

自己成就的予言にはなりたくない

でも、私は前にもここに来たことがある、夢の中で決してうまく終わることはない

たとえ私がカウボーイだったとしても、何も変わらないだろう

でも少なくとも私はカウボーイになるだろう

少なくとも私はカウボーイになるだろう

少なくとも私はカウボーイになるだろう

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうち、ヒーハー

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうちの1日

イッピーキイェイ、イーハウ

彼らは何と言うでしょうか?ヒーハー

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうちの1日

私は一人暮らしをしてきました

もう一度自分の中に家を作ろうとする

また道に迷ってしまった

私から離れないでください

野良犬は「誰かリードして」と叫びますか? (誰かが私を繋いでくれます)

彼は路上に横たわって死ぬべきでしょうか? (路上で死ぬ)

成長した子犬のように木を抱きしめる

自己成就的予言にはなりたくない

でも、私は前にもここに来たことがある、夢の中で決してうまく終わることはない

たとえ私がカウボーイだったとしても、何も変わらないだろう

でも少なくとも私はカウボーイになるだろう

少なくとも私はカウボーイになるだろう

少なくとも私はカウボーイになるだろう

あなたが私の中に見ているようなピエロにはなりたくない

でも、あなたが思っているかもしれないことにもかかわらず、これは私にとって初めてのロデオではありません

もし私がカウボーイだったら、すべてが変わってしまうだろう

だって少なくとも私はカウボーイになるだろうから

少なくとも私はカウボーイになるだろう

少なくとも私はカウボーイになるだろう

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうち、ヒーハー

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうちの1日

イッピーキイェイ、イーハウ

彼らは何と言うでしょうか?ヒーハー

イッピーキイェイ、イーハウ

そのうちの1日

動画を見る Madilyn Mei - At Least I'd Be A Cowboy!

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam