歌詞と翻訳
原文
Już neon żył, niebieskawy prószył pył, majestat bruz w arkadach.
Namarszczał brwi starożytny złoty grzyw, portalom żelaz przydawał.
Selene szła wysoko i neonów szadź, jej biodra opinała.
Tak lekko szła, że bruk jej nie mógł znać i ciebie przywołała.
O nas w kinie nie zapyta i przepadłeś, gdy zawita.
Znów z dnia na noc odmieniona, wciąż tak samo nawiedzona.
O nas w kinie nie zapyta i przepadłeś, gdy zawita.
Znów z dnia na noc odmieniona, wciąż tak samo nawiedzona.
W następną noc nie czekałeś na jej gesty.
Sam w drogę jej wstąpiłeś.
Patrzyłeś, jak przeszła mimo tłumiąc śmiech, gdy imię swe zdradziłeś.
Zadręczasz się, nie znałeś takich gier, więc nie umiałeś poznać.
Selene jest posłanką z innych sfer.
Wybierać jej nie można.
O nas w kinie nie zapyta i przepadłeś, gdy zawita.
Znów z dnia na noc odmieniona, wciąż tak samo nawiedzona.
O nas w kinie nie zapyta i przepadłeś, gdy zawita.
Znów z dnia na noc odmieniona, wciąż tak samo nawiedzona.
Selene jest i to jej skazuje dłoń na późny zawrót głowy.
Kochankom swym, jak zawsze znaczy skroń, brokatem księżycowym.
O nas w kinie nie zapyta i przepadłeś, gdy zawita.
Znów z dnia na noc odmieniona, wciąż tak samo nawiedzona.
O nas w kinie nie zapyta i przepadłeś, gdy zawita.
Znów z dnia na noc odmieniona, wciąż tak samo nawiedzona.
日本語訳
ネオンはすでに生き生きとしていて、埃は青みがかっており、アーケードの傷の威厳。
古代の黄金のたてがみは眉をひそめ、ポータルに鉄を加えました。
セレーネは高く歩き、ネオンの霧が腰の周りにきつくつきました。
彼女はとても軽やかに歩いていたので、歩道では彼女が認識できなかったので、あなたに電話しました。
彼は映画館で私たちのことを尋ねようとしませんし、彼が来たらあなたはいなくなるでしょう。
昼から夜に変わりましたが、依然として幽霊に取り憑かれています。
彼は映画館で私たちのことを尋ねようとしませんし、彼が来たらあなたはいなくなるでしょう。
昼から夜に変わりましたが、依然として幽霊に取り憑かれています。
次の夜、あなたは彼女のジェスチャーを待ちませんでした。
あなた自身が彼女の邪魔をしたのです。
あなたは自分の名前を明かしたとき、笑いを堪えながらも彼女が通り過ぎていくのを見守りました。
あなたは自分自身を苦しめました、あなたはそのようなゲームを知らなかったので、それらを認識できませんでした。
セレーネは他の球体から来た国会議員です。
それを選ぶことはできません。
彼は映画館で私たちのことを尋ねようとしませんし、彼が来たらあなたはいなくなるでしょう。
昼から夜に変わりましたが、依然として幽霊に取り憑かれています。
彼は映画館で私たちのことを尋ねようとしませんし、彼が来たらあなたはいなくなるでしょう。
昼から夜に変わりましたが、依然として幽霊に取り憑かれています。
セレーネがそこにいて、彼女の手が深夜のめまいを引き起こすと非難されています。
いつものように、彼は恋人たちのこめかみを月明かりの輝きで扱います。
彼は映画館で私たちのことを尋ねようとしませんし、彼が来たらあなたはいなくなるでしょう。
昼から夜に変わりましたが、依然として幽霊に取り憑かれています。
彼は映画館で私たちのことを尋ねようとしませんし、彼が来たらあなたはいなくなるでしょう。
昼から夜に変わりましたが、依然として幽霊に取り憑かれています。