説明
リリース日: 2014-10-18
音楽出版社: Dokuzsekiz Müzik
歌詞と翻訳
原文
Been feeling so lonely, restless and blue.
Been heading for nowhere and I'm going there too soon.
Searching for something, when I look in your eyes, I just might fall in love.
Been walking a fine line, living on my time.
I've taken my chances, true romance is what I miss.
Strange as it seems, when I look in your eyes, I know I just might fall in love.
I could be happy with you by my side.
You make me tingle inside.
Knowing that someone feels the same way I do, makes me wanna be with you.
You walked into my life unexpectedly, but I'll take my chances, your romance is what I need.
Life would be grand if you'd just take my hand, I know I just might fall in love.
I could be happy with you by my side.
Oh, you make me tingle inside.
Knowing that someone feels the same way I do, makes me want to be with you.
Been on the outside looking in, misunderstood, I know I don't fit in.
But I see someone like me when I look in your eyes, I just might fall in love.
I just might fall in love.
I just might fall in love!
日本語訳
とても孤独で、落ち着かず、憂鬱な気分です。
どこにも向かっていないのに、すぐにそこに行ってしまう。
何かを探して、あなたの目を見たら、恋に落ちてしまうかもしれない。
紙一重で時間を守って生きている。
私はチャンスをつかんだ、本当のロマンスは私が恋しいものです。
奇妙に思われるかもしれませんが、あなたの目を見ると、恋に落ちてしまうかも知れません。
あなたが側にいれば幸せになれます。
あなたは私を内側からうずきます。
誰かが私と同じように感じていると知ると、あなたと一緒にいたいと思うようになります。
あなたは予期せず私の人生に入ってきましたが、私はチャンスを掴みます、あなたのロマンスが私に必要なものです。
もしあなたが私の手を握ってくれたら、人生は素晴らしいものになるでしょう、私は恋に落ちるかもしれないと知っています。
あなたが側にいれば幸せになれます。
ああ、あなたは私を内側からうずきます。
誰かが私と同じように感じていると知ると、あなたと一緒にいたいと思うようになります。
外から見ていて、誤解されていて、私は自分が社会に適合していないことを知っています。
でも、あなたの目を見つめると、私と同じような人がいるのが見えて、恋に落ちてしまうかも知れません。
ただ恋に落ちてしまうかも知れません。
恋に落ちてしまうかもしれません!