歌詞と翻訳
原文
I walked through rain that never touched my skin.
Stood in the wind, but it blew me in.
You spoke no words, but I heard you clear.
Time folded twice when you appeared.
My shoes forgot how to follow the ground.
Your eyes bent light, turned it upside down.
I held your hand, but felt the whole sky shift.
Baby, I swear I never felt like this!
No stars above, but everything shines.
You don't chase me, you realign.
I don't fall,
I float, I drift.
In a love so strange, I never felt like this.
The clocks all stopped, but the night moved on.
You whispered silence, and my doubts were gone.
I lost my name in your gentle abyss, where nothing is loud, but everything fits.
-There's no map here, -no, no, no, no.
-No north, no line.
-No, -no, no, no. -But you touch my soul. . .
-No, no, no, no. -Like you built the design.
-No, no, no, no. -And I walk blind, but
I don't miss.
'Cause something deeper guides all of this.
No sound at all, yet I hear you sing.
No touch, no fire, still I feel everything.
I don't fall,
I float, I drift.
In your impossible love, I never felt like this.
I once believed love had a face.
But yours has no shape, just grace.
And still,
I never felt like this.
日本語訳
肌に触れることのない雨の中を歩きました。
風の中に立っていましたが、吹き込まれてしまいました。
あなたは何も話さなかったが、はっきりと聞こえた。
あなたが現れたとき、時間は2倍に折り返されました。
靴が地面を追うことを忘れてしまいました。
あなたの目は光を曲げて、逆さまにしました。
私はあなたの手を握ったが、空全体が変わるのを感じた。
ベイビー、こんなふうに感じたことは一度もなかったと誓うよ!
上には星はありませんが、すべてが輝いています。
あなたは私を追いかけるのではなく、あなたが再調整します。
落ちないよ、
私は漂います、漂います。
とても奇妙な恋愛の中で、こんな気持ちになったことは一度もありませんでした。
時計はすべて止まっていたが、夜は更けていった。
あなたが沈黙をささやき、私の疑いは消えました。
騒々しいものは何もないが、すべてが調和するあなたの優しい深淵の中で、私は自分の名前を失った。
-ここには地図はない、-いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。
-北も線もありません。
-いいえ、-いいえ、いいえ、いいえ。 -しかし、あなたは私の魂に触れます。 。 。
-いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。 -あなたがデザインを構築したように。
-いいえ、いいえ、いいえ、いいえ。 -そして私は盲目で歩いていますが、
見逃せません。
だって、もっと深い何かがこのすべてを導いているのだから。
音は全く聞こえないのに、歌っているのが聞こえます。
触れず、火も使わず、それでも私はすべてを感じます。
落ちないよ、
私は漂います、漂います。
あなたの不可能な愛の中で、私はこんな気持ちになったことは一度もありませんでした。
私はかつて、愛には顔があると信じていました。
しかし、あなたのものには形はなく、ただ恵みがあるだけです。
そしてそれでも、
こんなふうに感じたことはありません。