楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー If

歌詞と翻訳

原文

If you can disentangle yourself from your selfish self, all heavenly spirits will stand ready to serve you.
If you can finally hunt down your own beastly self, you're the one to heritage Solomon's throne.
You're the bird of happiness in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged!
You're the bird of happiness in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged.
And if you can break free from the dark prison of your body, soon you will see you're the fountain of life.
You're the blessed soul who belongs to the garden of paradise.
Is it fair to let yourself fall apart in a breaking heart?
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged!
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged.
If you can disentangle yourself of your selfish self, so. . .
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity if you let yourself be changed and caged.
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity if you let yourself be changed and caged, be changed and caged, be changed and caged, be changed and caged.

日本語訳

もしあなたが利己的な自己から自分を解放することができれば、すべての天上の霊があなたに仕える準備ができています。
最終的に野獣のような自分を追い詰めることができれば、あなたはソロモンの王位を継承する人です。
あなたは存在の魔法における幸福の鳥です。
自分を変えられ、檻に入れられるのは何と残念なことでしょう。
あなたは存在の魔法における幸福の鳥です。
自分を変えられ、檻に入れられてしまうのは、何と残念なことでしょう。
そして、もしあなたが自分の体の暗い牢獄から自由になることができれば、すぐにあなたは命の泉であることがわかるでしょう。
あなたは楽園の園に属する祝福された魂です。
傷ついた心で自分自身を崩壊させるのは公平なことなのでしょうか?
あなたは魔法のような存在の楽園の鳥です。
自分を変えられ、檻に入れられるのは何と残念なことでしょう。
あなたは魔法のような存在の楽園の鳥です。
自分を変えられ、檻に入れられてしまうのは、何と残念なことでしょう。
利己的な自分を解きほぐすことができれば。 。 。
あなたは魔法のような存在の楽園の鳥です。
自分を変えられ、檻に入れられてしまったら、なんと残念なことだろう。
あなたは魔法のような存在の楽園の鳥です。
自分自身を変えられて檻に入れられ、変えられて檻に入れられ、変えられて檻に入れられ、変えられて檻に入れられたら、何と残念なことでしょう。

動画を見る Romy Camerun, Henning Schmiedt, Zülfü Livaneli - If

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam