このアーティストの他の楽曲 Staszek z Gór
説明
作曲者: スタニスワフ・カルピエル・ブジェツカ
作曲者: アルカディウシュ・ジェジッチ
作曲者: パヴェウ・ヴィシュニェフスキ
作曲者: ヤツェク・ジャストロヴィチ
作詞:スタニスワフ・カルピエル・ブジェツカ
作詞:パヴェウ・ヴィシュニェフスキ
作詞:ヤツェク・ジャストロヴィチ
作詞:アルカディウシュ・ジェジッチ
歌詞と翻訳
原文
Złamany kij.
Zatrzymana w biegu nić.
Opadła już.
Każdy dzień o czymś śni. Pomiędzy tym.
Jeszcze chce za sobą biec.
Jeszcze chce za sobą biec.
Zanim odejdziesz z wiatrem.
I dopiero gdy zapadnie zmrok, pożegnam to, co było i znów zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu. Zniknę w śniegu.
Zabrudzony szal. W nim ukryte wszystkie lęki, tylko pył.
Zegar zabił już po raz setny.
W tle cisza tańczy, a każda sekunda czeka, by zabrać mnie w noc.
I dopiero gdy zapadnie zmrok, pożegnam to, co było i znów zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu.
Zamknięte drzwi. Za sobą świat.
Nie zabiorę nic.
Zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu.
I dopiero gdy zapadnie zmrok, pożegnam to, co było i znów zniknę w śniegu.
Zniknę w śniegu.
日本語訳
折れた棒。
スレッドの動きが停止しました。
それはすでに沈静化しています。
毎日何かの夢を見ます。その間に。
彼はまだ自分自身を追いかけたいと思っています。
彼はまだ自分自身を追いかけたいと思っています。
風に乗る前に。
そして暗くなって初めて、私はこれまでのものに別れを告げ、再び雪の中に消えます。
雪の中に消えてしまいます。雪の中に消えてしまいます。
汚れたスカーフ。そこにはすべての恐怖が隠されており、単なる塵です。
時計はすでに100回目を打っています。
静寂が背景で踊り、毎秒私を夜に連れて行こうと待っています。
そして暗くなって初めて、私はこれまでのものに別れを告げ、再び雪の中に消えます。
雪の中に消えてしまいます。
雪の中に消えてしまいます。
閉まったドア。世界は私たちの後ろにあります。
何もかかりません。
雪の中に消えてしまいます。
雪の中に消えてしまいます。
そして暗くなって初めて、私はこれまでのものに別れを告げ、再び雪の中に消えます。
雪の中に消えてしまいます。