このアーティストの他の楽曲 Alberto Bianco
説明
プロデューサー: ロベルト・アンジェリーニ
プロデューサー: アンドレア・フィッシュ・ペッシェ
作曲者: ロベルト・アンジェリーニ
作曲者: アンドレア・フィッシュ・ペッシェ
歌詞と翻訳
原文
A volte non basta tacere per non mentire
A volte non basta un cerotto per farti guarire
Altre volte quasi mai
Puoi incazzarti con chi vuoi ma non piangere
Così forte
Dagli occhi si vede chi ha appena fatto l'amore
Tu ci ha provato ma hai solo trovato parole
Quella luce in faccia ormai
Non abbaglia neanche te
Ma non piangere tornerà
Tornerà perché te l'ha promesso quando eri al liceo
Quando dentro al cuscino gridavi l'amore per lei
Tornerà quel tramonto d'estate dipinto dal vento
E si porterà dietro quello che tu non hai mai perso
Che avevi nascosto nel tuo buio pesto
Ad alta voce ripeti quelle due parole
Il suono le rende più forti di due carri armati
Non lo hai mai detto a nessuno ma vorresti solo un bacio e poi
Piangere e vedrai
Tornerà perché te l'ha promesso quando eri al liceo
Quando dentro al cuscino gridavi l'amore per lei
Tornerà quel tramonto d'estate dipinto dal vento
E si porterà dietro quello che tu non hai mai perso
Che avevi nascosto nel tuo buio pesto
Dimenticando che ti serviva ancora del tempo
Per esser chi sei per far cosa vuoi
日本語訳
嘘をつかないように黙っているだけでは不十分な場合もあります
絆創膏だけでは治癒できない場合もあります
それ以外の時間はほとんどありません
誰に怒ってもいいけど、泣かないでね
とても強いです
目を見れば誰が愛し合ったのか分かる
試してみたけど言葉しか見つからなかった
今あなたの顔にあるその光
それはあなたも眩しくはありません
でも泣かないで、彼は戻ってくるから
高校生の時に約束したから彼は戻ってくるよ
枕の中で彼女への愛を叫んだとき
風が描いたあの夏の夕焼けが戻ってくる
そして彼はあなたが決して失ったことのないものを持ち歩くでしょう
真っ暗闇に隠していたことを
その2つの言葉を声に出して繰り返してください
音は戦車2台よりも大きくなる
誰にも言ったことがないけど、ただキスしたいだけなのに、
泣けばわかるよ
高校生の時に約束したから彼は戻ってくるよ
枕の中で彼女への愛を叫んだとき
風が描いたあの夏の夕焼けが戻ってくる
そして彼はあなたが決して失ったことのないものを持ち歩くでしょう
真っ暗闇に隠していたことを
まだ時間が必要だったことを忘れて
ありのままの自分になること、やりたいことをすること