歌詞と翻訳
原文
Загубитись між кварталів перекрученого міста, ніде впасти, ніде сісти.
Ти ведеш мене за руку, мов призраю хтивих кроків, трохи страшно, трохи скуто.
Між кварталів загубитись і у місті розчинитись було легко і розумно.
Відпускаю твою руку, натякаю на розлуку, вибачай.
І тепер між тонем бруку й звуку я сиджу сама, мені не гай.
Поміж тонем бруку й звуку я забула за розлуку і за смілок, і за муку.
Я між країв хтивих кроків, я тепер іду сама і почуваюся розкута.
Не шукаю порятунку, я не згадую ці муки, ці стосунки, ці дарунки, ці безмежні підрахунки.
Я іду сама по місту, де не впасти і не сісти. Я іду, іду, іду, іду, іду, іду.
日本語訳
曲がりくねった街のブロックの間で迷子になり、落ち込む場所も座る場所もありません。
あなたは私の手を引いて、まるで欲望に満ちた足取りの幽霊のようで、少し怖くて、少しきついです。
近所の間で迷ったり、街に溶け込んだりするのは簡単かつ合理的でした。
手を離して、別れをほのめかします、ごめんなさい。
そして今、石畳の音とその音の間に、私は一人で座っています、私は気にしません。
歩道の音色とその音の間で、私は別れのこと、勇気のこと、痛みのことを忘れていました。
私は欲望に満ちた階段の端の間にいて、今は一人で歩いており、鎖から解放されていると感じています。
私は救いを求めていません、これらの苦痛、これらの関係、これらの賜物、これらの終わりのない計算を覚えていません。
転ぶことも座ることもできない街を一人で歩く。行く、行く、行く、行く、行く、行く。