このアーティストの他の楽曲 ANSTAY
このアーティストの他の楽曲 на її основі
説明
プロデューサー: потворний Еліс
プロデューサー: Badwor7h
歌詞と翻訳
原文
На Різдво!
На Різдво, на Різдво, на Різдво, на Різдво.
Милий, щоб бути з нами, коли остання крига розтане.
І на Різдво моє кохання знов запалає в твоїх руках.
Може то грудень, може то січень.
Я не розумію, в серці все одно сніжно, але ти моє диво новорічне.
Ти мій подарунок, я знайшла свою любов на Різдво, на Різдво, на Різдво, на
Різдво.
Послухай, Санта, моє бажання, якщо є діло і до кохання.
Я хочу серце розміром з сонце і хочу миру в кожній долоні.
Мо-мо-може то грудень, може то січень.
Я не розумію, в серці все одно сніжно, але ти моє диво новорічне.
Ти мій подарунок, я знайшла свою любов на Різдво, на
Різдво, на Різдво, на Різдво, на
Різдво, на Різдво, на Різдво, на
Різдво, на Різдво. Я знайшла свою любов.
日本語訳
クリスマスに!
クリスマスに、クリスマスに、クリスマスに、クリスマスに。
最後の氷が溶けるとき、私たちと一緒にいられるのは嬉しいことです。
そしてクリスマスには、あなたの腕の中で私の愛が再び燃え上がるでしょう。
もしかしたら12月かもしれないし、1月かもしれない。
分かりません、心にはまだ雪が降っていますが、あなたは私の新年の奇跡です。
あなたは私の贈り物です、私はクリスマスに、クリスマスに、クリスマスに、私の愛を見つけました
クリスマス
聞いてください、サンタさん、私の願い、それが愛に関するものなら。
私は太陽ほどの大きさの心が欲しい、そしてすべての手のひらに平和が欲しい。
もしかしたら12月かもしれないし、1月かもしれない。
分かりません、心にはまだ雪が降っていますが、あなたは私の新年の奇跡です。
あなたは私の贈り物です、私はクリスマスに愛を見つけました、
クリスマス、クリスマスに、クリスマスに、
クリスマス、クリスマスに、クリスマスに、
クリスマス、クリスマスに。私は自分の愛を見つけました。