このアーティストの他の楽曲 shhieda
説明
プロデューサー:SHHIEDA
作曲者: マチェイ・シエダ・アダモヴィチ
作詞:マチェイ・シエダ・アダモヴィッチ
歌詞と翻訳
原文
Siema, siema, siema, siema, siema. Siema, siema, siema, siema, siema.
Yo! Młody wiecznie na pętli. Czasami dla siebie sam niedostępny.
Zapierdalam, by to wszystko powiększyć. Każdy mi bliski ziom jest tego pewny.
Robię własne i nie dbam o względy. Ja nie muszę w niczyich oczach zwyciężyć.
Mamy od ciężkiej pracy prezenty. Trzeba było wyjebać sentymenty.
Szczery do bólu, bo tylko tak mnie nie dotyka. Leży na wszystkich chodnikach.
Potrzebna bardzo zbalansowana znieczulica, by móc gadać o wynikach i jakoś w tym omijać przypał i nie dać się poryć, kiedy dopamina cię łyka. Moim przykładem ekipa.
Jadę na koncert jak kończy się matematyka, bo w głowie mam tylko numery i niewiele więcej dopuszczam do sfery.
W tym mieście już nigdy niczego nie zmienisz.
Te typy nagrzane jak kaloryfery się patrzą i dziwią, że można inaczej.
Pamiętam z czasów jak byłem dzieciakiem, że te perspektywy tu były te same, bo niby się nie da, a się da i amen.
日本語訳
さようなら、さようなら、さようなら、さようなら。さようなら、さようなら、さようなら、さようなら。
よーい!ループ上では永遠に若く。時々彼は自分自身にアクセスできないことがあります。
私はそれをすべて大きくすることに夢中になりました。私の近くにいる男性は皆、それを確信しています。
私は自分のことをやるので、好意など気にしません。誰の目にも勝つ必要はない。
頑張った人にはプレゼントをご用意しています。感情はめちゃくちゃにならなければならなかった。
痛いほど正直です、それが私に影響を与えない唯一の方法だからです。すべての歩道にあります。
結果について話し、恥ずかしさを避け、ドーパミンが飲み込まれているときに夢中にならないようにするには、非常にバランスの取れた麻酔が必要です。私の例はチームです。
数学が終わったらコンサートに行きます。頭の中にあるのは数字だけで、他のことはあまり考えないからです。
この街では何も変わらない。
ラジエーターのように暑いこのタイプの人たちは、お互いを見て、他に方法があるのかと驚いています。
私が子供の頃から、ここでの視点は同じだったことを覚えています。それは不可能ですが、可能です。アーメン。