このアーティストの他の楽曲 Grażyna Łobaszewska
歌詞と翻訳
原文
Wiatr w piecu zagasił żar.
Nasze życie tak wewnętrzne rzepku brak.
Stany główne kruszymy w szkła.
Wspólne lustro dawno pękło nam na dwa.
Spadam stąd.
Dziób utopił błąd.
Dobry duch wyłączył prąd.
Nie chcę znów tonąć w sklepie słów miernych fraz.
Tylko te znasz.
Tylko te znasz.
Czas z czasem zapomniał nas.
Już nie patrzy w naszą stronę. Co za traf.
Świat większe dramaty zna.
Szkoda życia na mielone tęcznych ras.
Spadam stąd.
Dziób utopił błąd.
Przyciął masz na boczny tor.
Wytrzyj noc.
Gdzie się podział wosk miernych spraw zmarnowanych szans?
Oho nie.
Spadam stąd.
Dziób utopił błąd.
Dobry duch wyłączył prąd.
Nie chcę znów tonąć w sklepie słów miernych fraz.
Tylko te znasz.
Bardzo dziękujemy. Ja już spadam. Bardzo dziękuję.
日本語訳
ストーブの中の風が残り火を消しました。
私たちの内面生活にはそのような膝蓋骨が欠けています。
私たちは主要な州をガラスのように粉砕します。
私たちの共用鏡はずっと前に真っ二つに割れてしまいました。
ここから出て行きました。
くちばしで虫を溺れさせた。
善良な精神が電気を消しました。
私は再び言葉や凡庸なフレーズの貯蔵庫に溺れたくない。
あなたが知っているのはこれらだけです。
あなたが知っているのはこれらだけです。
時間が経つにつれて、時間は私たちを忘れてしまいました。
彼はもう私たちのほうを向いていません。なんという偶然でしょう。
世界はより素晴らしいドラマを知っています。
レインボーレースを磨くのは人生の無駄だ。
ここから出て行きました。
くちばしで虫を溺れさせた。
彼はあなたを脇道に逸らしました。
一晩かけて拭き取ります。
平凡な事件や無駄な機会はどこにあるのでしょうか?
なんてこった。
ここから出て行きました。
くちばしで虫を溺れさせた。
善良な精神が電気を消しました。
私は再び言葉や凡庸なフレーズの貯蔵庫に溺れたくない。
あなたが知っているのはこれらだけです。
どうもありがとうございます。今は下ります。どうもありがとうございます。