このアーティストの他の楽曲 Triángulo de Amor Bizarro
このアーティストの他の楽曲 Lori Meyers
説明
作曲者: ロドリゴ・カーマーニョ
作曲者: イザベル・シー
作曲者: ラファエル・マロ
作曲者: ルーベン・ムニョス
作詞:アドルフォ・ロブレス
歌詞と翻訳
原文
Pobres niños que corretean, ignorantes de mi presencia.
Pobres niñas maldecidas por un imperio pirámide.
Les llevaré mi cruz, les llevaré mi cruz. Los guiaré con el peso de mi cruz.
Les llevaré mi cruz, les llevaré mi cruz.
Los guiaré con un clavo y con el peso de mi cruz.
Pobres hijos que pescan y cazan mientras mi corte tiene hambre.
Pobres madres aún no saben, son la presa del Conde de
Barcelona.
Les llevaré mi cruz, les llevaré mi cruz.
Los guiaré con el peso de mi cruz.
Les llevaré mi cruz, les llevaré mi cruz.
Los guiaré con un clavo y con el peso de mi cruz.
-Prometo mil años de heridas. -Que no se cerrarán.
-Prometo mil años de heridas. -Que no se cerrarán.
Me vestiré -de plata. -Los calores de Madrid.
-Forjaré en oro. -Los anillos de Barcelona.
Les llevaré mi cruz, les llevaré mi cruz.
Les guiaré con el peso de mi cruz.
Les llevaré mi cruz, les llevaré mi cruz.
Los guiaré con un beso y con el peso de mi cruz.
日本語訳
私の存在に気づかずに走り回っている可哀そうな子供たち。
ピラミッド帝国に呪われた可哀想な少女たち。
私は彼らに私の十字架を運びます、私は彼らに私の十字架を運びます。私の十字架の重みを背負ってあなたを導きます。
私は彼らに私の十字架を運びます、私は彼らに私の十字架を運びます。
私は釘と十字架の重みであなたを導きます。
私の宮廷がお腹を空かせているのに、魚を釣ったり狩りをしたりする可哀そうな息子たち。
哀れな母親たちはまだ知らない、彼らは伯爵の餌食だ
バルセロナ。
私は彼らに私の十字架を運びます、私は彼らに私の十字架を運びます。
私の十字架の重みを背負ってあなたを導きます。
私は彼らに私の十字架を運びます、私は彼らに私の十字架を運びます。
私は釘と十字架の重みであなたを導きます。
-千年の傷を約束します。 -閉店しないこと。
-千年の傷を約束します。 -閉店しないこと。
シルバーの服を着ます。 -マドリードの暑さ。
-金で鍛造します。 -バルセロナのリング。
私は彼らに私の十字架を運びます、私は彼らに私の十字架を運びます。
私の十字架の重みを背負ってあなたを導きます。
私は彼らに私の十字架を運びます、私は彼らに私の十字架を運びます。
私はキスと十字架の重みであなたを導きます。