このアーティストの他の楽曲 Claudia De Breij
説明
プロデューサー: レイヤー・ズワート
作曲者: クラウディア・デ・ブレイジ
作詞:クラウディア・デ・ブレイジ
作曲者: レイヤー・ズワルト
作曲者: ピョートル・イルジ・ツァイコフスキー
作詞:リーケ・マースマン
歌詞と翻訳
原文
Een boer uit Valthermond hangt vlaggen op z'n kop.
Een jong gezin slaapt op de grond, twee dorpen verderop.
Beide bang voor onze ondergang, zien zij dezelfde zonsondergang.
Een studente drinkt maar door, blij dat ze bij haar clubje hoort.
Een jongen rookt in het raamkozijn.
De grote markt kan eenzaam zijn.
Naar elkaar kunnen ze fluiten, want ze zijn alleen druk met de buitenkant.
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan.
Dans, dans de nacht voorbij en dan dans jij de zon weer op met mij.
Een danseres verlaat haar land.
Een land waar ik niet dansen kan.
Een land waar zij niet dansen wil.
Er is zo weinig verschil.
Beide bang voor onze ondergang, zien wij dezelfde zonsopgang.
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan.
Dans, toon me je gezicht en dans met mij de morgen weer licht.
Dans, dans de avond lang en dan de nacht aan flarden als je kan. Dicht bij me.
Dans, dans de nacht voorbij en dan dans jij de zon weer op met mij.
日本語訳
ヴァルサーモンドの農民が旗を逆さまに掲げている。
2 つの村から離れた地面で若い家族が眠っています。
二人とも私たちの死を恐れながら、同じ夕日を見ています。
ある学生は、クラブに所属することに喜びを感じながら、酒を飲み続けています。
少年が窓枠でタバコを吸っている。
大きな市場は孤独になる可能性があります。
彼らは外のことでしか忙しいので、お互いに口笛を吹くことができます。
一晩中踊って、踊って、できれば夜を切り裂いてください。
踊って、一晩中踊って、そしてあなたはまた太陽の下で私と一緒に踊ります。
ダンサーが母国を出国する。
踊れない国。
彼女が踊りたくない国。
違いはほとんどありません。
二人とも破滅を恐れながらも、同じ日の出を見ています。
一晩中踊って、踊って、できれば夜を切り裂いてください。
踊って、顔を見せて、明日の朝一緒に踊って。
一晩中踊って、踊って、できれば夜を切り裂いてください。私の近くにあります。
踊って、一晩中踊って、そしてあなたはまた太陽の下で私と一緒に踊ります。