このアーティストの他の楽曲 CYRIL
このアーティストの他の楽曲 Rome Fortune
説明
プロデューサー:シリル
プログラマー: シリル
プロデューサー: ケランド
ボーカル:ローマ・フォーチュン
作家: シリル・ライリー
脚本: ジェローム・ラヒーム・フォーチュン
歌詞と翻訳
原文
My intentions controversial, but dang gonna hurt you. Dang gonna hurt you. Dang gonna hurt you.
My intentions controversial, but dang gonna hurt you.
Dang gonna hurt you. Dang gonna hurt you.
In overdrive.
My intentions controversial, but dang gonna hurt you. Dang gonna hurt you.
Dang gonna hurt you. My intentions controversial, but dang gonna hurt you. Dang gonna hurt you.
Dang gonna hurt you.
My intentions controversial.
From the top, put that thing in overdrive. Got business on my mind, so the bitches on my line.
From the top, put that thing in overdrive.
I got business on my mind, so the bitches on my line.
From the top.
From the top, put that thing in overdrive.
From the top, put that thing in overdrive. From the top, put that thing in overdrive.
I got business on my mind, so the bitches on my line.
In overdrive.
Overdrive.
My intentions controversial, but dang gonna hurt you. Dang gonna hurt you.
Dang gonna hurt you. My intentions controversial, but dang gonna hurt you.
Dang gonna hurt you. Dang gonna hurt you.
My intentions controversial.
In, in, in, in overdrive
日本語訳
私の意図は物議を醸すかもしれませんが、あなたを傷つけるつもりです。くそ、傷つけるぞ。くそ、傷つけるぞ。
私の意図は物議を醸すかもしれませんが、あなたを傷つけるつもりです。
くそ、傷つけるぞ。くそ、傷つけるぞ。
オーバードライブ中。
私の意図は物議を醸すかもしれませんが、あなたを傷つけるつもりです。くそ、傷つけるぞ。
くそ、傷つけるぞ。私の意図は物議を醸すかもしれませんが、あなたを傷つけるつもりです。くそ、傷つけるぞ。
くそ、傷つけるぞ。
私の意図は物議を醸しています。
上から、それをオーバードライブに置きます。用事があるので、愚痴を連絡してください。
上から、それをオーバードライブに置きます。
用事があったので、愚痴をラインに入れました。
上から。
上から、それをオーバードライブに置きます。
上から、それをオーバードライブに置きます。上から、それをオーバードライブに置きます。
用事があったので、愚痴をラインに入れました。
オーバードライブ中。
オーバードライブ。
私の意図は物議を醸すかもしれませんが、あなたを傷つけるつもりです。くそ、傷つけるぞ。
くそ、傷つけるぞ。私の意図は物議を醸すかもしれませんが、あなたを傷つけるつもりです。
くそ、傷つけるぞ。くそ、傷つけるぞ。
私の意図は物議を醸しています。
イン、イン、イン、オーバードライブ