このアーティストの他の楽曲 JupiJej
このアーティストの他の楽曲 Marceli Bober
説明
プロデューサー: マルセリ・ボバー
プログラマー: マルセリ・ボバー
作曲者: マルセリ・ボーバー
作詞:バルトシュ・グズ
作詞:フィリップ・カイザー
ミックスエンジニア: マルセリ・ボバー
マスタリングエンジニア: マルセリ・ボバー
ボーカル:ジュピジェジ
ボーカル:カイザー
歌詞と翻訳
原文
Paru typów się pytało, żaden już nie pyta.
Paru typów się dziwiło, teraz żaden nie wydziwia. Dwa cztery na siedem pracuje fabryka.
Z miasta nie muszę się zwijać, bo daleko mi do fika.
Jak balon nie pękam odkąd pamięcią sięgam, a silna ręka chowa folię w bokserkach. Ej, już nie za fryty, już nie gramy w berka.
Najlepszy krytyk to jak w lustro zerkam. Czasami się wkurwię, bo sam sobie robię podwórkę.
Chcę duże ryby, mam już dość uklei. Może zostanę nurkiem i wyłowię sumkę.
Jak pytasz mnie o zwrotkę, to dam funkiel nówkę.
Twoje ledwo zaliczyły pierwszą rundę, bo są wtórne i nigdy nie pojadą na tournée. Piszę laurkę i ją włożę w urnę.
Do kogo -poszła, to już Bóg wie. -Są nieodpuszczasz mnie grubą rybą nazwą.
Znają nazwisko, ma poznać imię całe miasto.
Już się nie ślinię, tylko myślę jak brać to. Sporo rozkminek, skąd czerpać bogactwo.
Plan zebrać kapustę i wyplewić buractwo. Ty patrz to, u nas mlaska pod las rąk.
Grała Marsza Kiszka, ale to było już dawno. Teraz czas, żeby zagrać pierwszy skrzypce nastał.
Wszystko, co mówiłeś wiem, że to jest maska, żeś się ciut pospieszył, no i zaliczyłeś falstart.
Sporo nauczyły błędy, nauczyła flaska.
W kieszeni grzyby, wrzucam trufle do garnka.
日本語訳
何人かの男が尋ねましたが、もう誰も尋ねません。
驚いた人もいたが、今は誰も驚かない。工場は24時から7時まで稼働しています。
フィーカから遠く離れているので、街を離れる必要はありません。
風船のように、私は物心ついたときから一度も破ったことがなく、強い手でボクサーのフォイルを隠しています。おい、フライドポテトはもう食べない、もう鬼ごっこはしない。
最高の批評家は鏡を見るときだ。自分で庭の手入れをしているので時々腹が立ちます。
大きな魚が欲しい、暗いのはもううんざりだ。ダイバーになってナマズを捕まえるかも知れません。
あなたが私に詩を求めたら、私はあなたに新しい詩を与えます。
あなたのチームはかろうじて第一ラウンドを通過しました。なぜなら、彼らは二次的なものであり、ツアーには決して参加しないからです。カードを書いているので骨壷に入れておきます。
彼女が誰のところへ行ったのかは神のみぞ知る。 -大きな魚だから許してはくれませんよ。
彼らはその名前を知っています、そして町全体がその名前を知っているはずです。
もうよだれは出ていないので、どう受け止めるか考えているところです。どこで富を得るのかについてのヒントがたくさんあります。
計画では、キャベツを集めてビーツの草を取り除くことです。これを見てください、私たちの手がカチカチ音を立てています。
彼女はマーシャ・キスカを演じましたが、それはずっと前のことです。今度は最初のフィドルを演奏します。
あなたが言ったことはすべて、私はそれがマスクであることを知っています、あなたは少し急いでいて、間違ったスタートを切りました。
間違いは私たちに多くのことを教えてくれましたし、ボトルは私たちに多くのことを教えてくれました。
キノコをポケットに入れて、トリュフを鍋に放り込みます。