このアーティストの他の楽曲 Molly Tuttle
説明
マスタリングエンジニア: アンドリュー・メンデルソン
アシスタントエンジニア: ボビー・ルーデン
不明: ボビー・ルーデン
アップライトベース: バイロン・ハウス
制作コーディネーター: 法廷ブランケンシップ
エンジニア、ミキサー:ジェイソン・ホール
不明: ジャクソン・ハーグローブ
ドラム、キーボード、プログラミング、シェイカー、タンバリン:ジェイ・ジョイス
アコースティックギター:ジェイ・ジョイス
ミキサー、プロデューサー: ジェイ・ジョイス
ベースシンセサイザー:ジェイ・ジョイス
Juno シンセサイザー: ジェイ・ジョイス
アシスタントエンジニア: ジミー・マンスフィールド
フィドル:ケッチ・セコア
バックグラウンドボーカル: ケッチ・セコア
バンジョー、ボーカル:モリー・タトル
アコースティックギター:モリー・タトル
脚本:モリー・タトル
ライター:ケッチ・セコア
歌詞と翻訳
原文
Cartwheel back in time
Shy kid in '99
Looked different, felt the same inside
Too young to understand why
Changed schools, changed my clothes
Pierced my ears, then my nose
Oh well, I guess that's how it goes
Another storybook line
In the story of my so-called life
One credit short to graduate
Most of my friends moved away
One night I took MDMA
Entered an altered state
Saw my reflection in the waves
They tried to carry me away
Heard a voice inside me say
It's your story to write
The story of my so-called life
This is the story I was born to write
Let's start from the beginning
Don't tell me how it's gonna end tonight
Just let me keep on living
Let me keep on living
VHS hit rewind
Left the left coast behind
I saw him on the Orange Line
He had me petrified
Midsummer nights like a dream
He was Rimbaud, I was Verlaine
But when we busted at the seams
He took more than my pride
Packed it up and headed south
Couch surfing house to house
Played until my arms gave out for any amount
2020 came along
Darkest hour before the dawn
You showed up on my lawn, now I see the light
Since you came into my so-called life
This is the story I was born to write
Let's start from the beginning
Don't tell me how it's gonna end tonight
Just let me keep on living
The story of my so-called life
Cartwheel to present day
Staring at an empty page
Trying to find the words to say
Words get in my way
A triumph or a tragedy
A failure or a masterpiece
Don't know what the hell it means
But I know it's mine
This is the story I was born to write
Let's start from the beginning
Don't tell me how it's gonna end tonight
Just let me keep on living
This is the story I was born to write
Let's start from the beginning
Don't tell me how it's gonna end tonight
Just let me keep on living
The story of my so-called life
日本語訳
過去に戻る側転
1999年のシャイな子供
見た目は違っても中身は同じだった
理由を理解するには若すぎる
転校、着替え
耳に穴を開け、次に鼻に穴を開けた
ま、そういうことになると思います
別のストーリーブックのライン
私のいわゆる人生の物語の中で
卒業まであと1単位足りない
私の友達のほとんどは引っ越してしまいました
ある夜、私はMDMAを服用しました
変化した状態に入った
波に映る自分を見た
彼らは私を連れ去ろうとしました
私の中の声がこう言うのを聞いた
書くのはあなたの物語です
私のいわゆる人生の物語
これは私が書くために生まれた物語です
最初から始めましょう
今夜がどう終わるかは言わないでね
ただ生き続けさせてください
生き続けさせてください
VHSヒットの巻き戻し
左岸を後にした
オレンジラインで彼を見た
彼は私を石化させた
夢のような真夏の夜
彼はランボー、私はヴェルレーヌだった
でも縫い目にぶつかったとき
彼は私のプライド以上のものを受け取った
荷物をまとめて南へ向かいました
家から家へとカウチサーフィン
いくらでも腕が疲れ果てるまでプレーした
2020年がやって来ました
夜明け前の最も暗い時間
あなたは私の芝生の上に現れました、今私には光が見えています
あなたがいわゆる私の人生に入ってきてから
これは私が書くために生まれた物語です
最初から始めましょう
今夜がどう終わるかは言わないでね
ただ生き続けさせてください
私のいわゆる人生の物語
側転から現在まで
空のページを見つめる
言うべき言葉を見つけようとしている
言葉が邪魔になる
勝利か悲劇か
失敗作か傑作か
一体どういう意味なのか分からない
でもそれが私のものだと分かっている
これは私が書くために生まれた物語です
最初から始めましょう
今夜がどう終わるかは言わないでね
ただ生き続けさせてください
これは私が書くために生まれた物語です
最初から始めましょう
今夜がどう終わるかは言わないでね
ただ生き続けさせてください
私のいわゆる人生の物語