このアーティストの他の楽曲 Molly Tuttle
説明
マスタリングエンジニア: アンドリュー・メンデルソン
アシスタントエンジニア: ボビー・ルーデン
不明: ボビー・ルーデン
アップライトベース: バイロン・ハウス
制作コーディネーター: 法廷ブランケンシップ
ドラムス:フレッド・エルトリンガム
エンジニア、ミキサー:ジェイソン・ホール
ギャング・ボーカル:ジェイソン・ホール
不明: ジャクソン・ハーグローブ
ベース、キーボード、プログラミング、シェイカー: ジェイ・ジョイス
アコースティックギター:ジェイ・ジョイス
エレキギター:ジェイ・ジョイス
ミキサー、プロデューサー: ジェイ・ジョイス
ハモンドB3オルガン:ジェイ・ジョイス
ギャング・ボーカル:ジェイ・ジョイス
アシスタントエンジニア: ジミー・マンスフィールド
バンジョー、フィドル:ケッチ・セコア
バックグラウンドボーカル: ケッチ・セコア
ギャング・ボーカル:ケッチ・セコア
アコースティックギター:モリー・タトル
ボーカル:モリー・タトル
ギャング・ボーカル:モリー・タトル
脚本:モリー・タトル
ライター:ケッチ・セコア
歌詞と翻訳
原文
There's a well-worn trail where the bare feet follow
Only the young at heart know the way
It's up in the trees of a redwood forest
I still have to smile when I think of the way
You strummed your guitar
Getting lost in a good vibration
We thought we could end the war
We thought we could start a revolution
And I love you still
But I just can't seem to find my way back again
We were singing, "All You Need Is Love"
Turns out it was never enough
Take me back to the way it was
I don't wanna give up
On the summer of love
It's a delicate thread that weaves together
All of the world into one tapestry
And you always said we would last forever
Oh, but lately, I'm finding it hard to believe
In the powers above
And the good in all human nature
Thought it ran in our blood
Now I can't see past all this hatred
But I love you still
And only I'm trying to find my way back again
We were singing, "All You Need Is Love"
Turns out it was never enough
Take me back to the way it was
I don't wanna give up
On the summer of love
We're so much older now
The world seems colder now
We lost the dream somehow
It slipped right through our hands
I wanna stand in the sun
I wanna dance again
Oh, baby, baby, show me something to believe in
(Baby, baby, show me something to believe in)
Oh, baby, baby, show me something to believe in
In my wildest dreams, it's hard to imagine
How the captain will turn this lost ship around
The storm's blowing in and the seas are rising
And the man at the helm doesn't care if we drown
But I know a place
Where the winds will shift direction
Where there's an end to the war
And a peaceful revolution
'Cause I love you still
And I know we'll find our way back home again
We'll be singing, "All You Need Is Love"
Someday it's gonna be enough
So much better than it ever was
Never gonna give up
On the summer of love
日本語訳
裸足が辿る使い古された道がある
心の若い人だけがその道を知っています
それはセコイアの森の木の上です
道のことを考えるとまだ笑わなきゃいけない
あなたはギターをかき鳴らしました
心地よい振動に迷い込む
私たちは戦争を終わらせることができると思った
私たちは革命を起こせると思った
そして私は今でもあなたを愛しています
でも、もう戻る道が見つからないようだ
私たちは「オール・ユー・ニード・イズ・ラブ」を歌っていました
それだけでは決して十分ではなかったことが判明
元の状態に戻してください
諦めたくない
恋の夏に
織りなす繊細な糸です
世界のすべてをひとつのタペストリーに
そしてあなたはいつも私たちは永遠に続くと言っていた
ああ、でも最近は信じられなくなってきた
上記の力で
そして、人間の本性すべてにおける善い部分
それは私たちの血に流れていると思った
今ではこのすべての憎しみを通り越すことはできません
でも私はまだあなたを愛しています
そして私だけが再び戻る道を見つけようとしている
私たちは「オール・ユー・ニード・イズ・ラブ」を歌っていました
それだけでは決して十分ではなかったことが判明
元の状態に戻してください
諦めたくない
恋の夏に
私たちはもうずっと年をとりました
世界は今より寒くなっているようです
どういうわけか夢を失ってしまった
それは私たちの手をすり抜けてしまいました
太陽の下に立ちたい
また踊りたい
ああ、ベイビー、ベイビー、信じられるものを見せてよ
(ベイビー、ベイビー、信じられるものを見せて)
ああ、ベイビー、ベイビー、信じられるものを見せてよ
私の最もワイルドな夢の中で、それは想像するのが難しいです
船長はこの失われた船をどう立て直すのか
嵐が吹き込み、海面が上昇している
そして舵を握っている男は私たちが溺れても気にしない
でも場所は知っている
風向きが変わる場所
戦争が終わる場所
そして平和的な革命
だって私はまだあなたを愛しているから
そして、私たちは再び家に戻る道を見つけるだろうと知っています
私たちは歌うよ、「オール・ユー・ニード・イズ・ラブ」
いつかは十分になるだろう
これまでよりもずっと良くなりました
決して諦めないよ
恋の夏に